Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 1455 votes.
The Master and Margarita
Un roman éblouissant ( The New York Times ), voici la traduction de Mirra Ginsburg, acclamée par la critique, de l'un des classiques modernes les plus importants et les plus appréciés de la littérature mondiale.
Le Maître et Marguerite captive les lecteurs du monde entier depuis sa première publication en 1967. Écrit à l'époque où Staline était au pouvoir, mais supprimé en Union soviétique pendant des décennies, le chef-d'œuvre de Boulgakov est une parabole ironique sur le pouvoir et sa corruption, sur le bien et le mal, sur la fragilité humaine et la force de l'amour.
Dans Le Maître et Marguerite, le Diable en personne rend visite à la Moscou soviétique. Accompagné d'une suite comprenant Behemoth, un matou géant qui parle vite et boit de la vodka, il entreprend de créer un tourbillon de chaos qui implique bientôt la belle Marguerite et son bien-aimé, un écrivain désemparé connu seulement sous le nom de Maître, et même Jésus-Christ et Ponce Pilate. Le Maître et Marguerite combine la fable, le fantastique, la satire politique et la comédie burlesque pour créer un récit extrêmement divertissant et inoubliable qui est généralement considéré comme le plus grand roman issu de l'Union soviétique. Il apparaît dans cette édition dans une traduction de Mirra Ginsburg qui a été jugée brillante par Publishers Weekly.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)