Note :
Le livre « Le cœur d'un chien » de Mikhaïl Boulgakov est un récit satirique qui se déroule à l'époque stalinienne et qui explore la transformation d'un chien errant, Sharik, en un être humain à la suite d'une expérience scientifique bizarre. Grâce à son humour et à son sens de l'observation, Boulgakov critique les changements sociétaux entourant la révolution russe et le régime de Staline. Bien que l'histoire soit captivante et donne à réfléchir, de nombreux lecteurs ont exprimé leur frustration quant à la mauvaise qualité de la traduction dans certaines éditions.
Avantages:⬤ Récit amusant et intriguant présentant le point de vue d'un chien.
⬤ Satire acerbe de la société stalinienne et de la révolution russe.
⬤ Soulève des questions éthiques intéressantes sur l'identité et les implications de l'expérimentation scientifique.
⬤ Le style de Boulgakov est engageant et souvent humoristique.
⬤ Certaines éditions souffrent de mauvaises traductions, avec de nombreuses fautes de frappe et de mauvais choix de mots.
⬤ Certaines versions ont été critiquées pour leur mauvais format et leur manque d'édition.
⬤ Quelques lecteurs ont signalé qu'il manquait des chapitres à leur exemplaire ou qu'il leur semblait incomplet.
⬤ Les nuances du contexte russe peuvent être perdues pour les lecteurs étrangers.
(basé sur 95 avis de lecteurs)
Heart of a Dog
Cœur de chien (Sobachye serdtse) est une nouvelle de l'auteur russe Mikhaïl Boulgakov. Satire mordante du bolchevisme, elle a été écrite en 1925, au plus fort de la période de la NEP, alors que le communisme semblait se détendre en Union soviétique.
Elle est généralement interprétée comme une allégorie de la révolution communiste et de "la tentative erronée de la révolution de transformer radicalement l'humanité". "Sa publication a d'abord été interdite en Union soviétique, mais elle a circulé en samizdat jusqu'à sa sortie officielle dans le pays en 1987. Elle a été presque immédiatement transformée en téléfilm, qui a été diffusé fin 1988 sur le premier programme (première chaîne) de la télévision soviétique, a reçu un accueil presque universel et a attiré de nombreux lecteurs vers le texte original de Boulgakov.
Depuis lors, le roman est devenu un phénomène culturel en Russie, connu et discuté par des personnes "allant de l'écolier au politicien". "Elle a fait l'objet de débats critiques, a été filmée en russe et en italien, et a été adaptée en anglais sous forme de pièce de théâtre et d'opéra.
(wikipedia. org)
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)