Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 3 votes.
Don Quixote
L'adaptation théâtrale brillante et très personnelle du roman classique de Cervantès par Mikhaïl Boulgakov est traduite ici pour la première fois en anglais par les traducteurs renommés Richard Pevear et Larissa Volokhonksy (lauréats de deux PEN/Book-of-the-Month Translation Awards) et par le dramaturge/metteur en scène Richard Nelson (Tony Award, Olivier Award).
« Si vous entendez ma voix, c'est que je suis toujours en vie ». -ACTE UN.
« Là où il y a de la musique, il n'y a pas de mal. -ACTE TROIS.
« Il m'a privé du don le plus précieux qu'un homme puisse recevoir : il m'a privé de ma liberté ! « Pour Boulgakov, le théâtre était un lieu plein de magie naïve et de mystère. Anatoly Smeliansky, Le camarade Boulgakov est-il mort ?
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)