Note :
Ce livre est une compilation complète de la poésie de Pablo Neruda, avec un mélange de traductions originales en espagnol et en anglais. Les lecteurs apprécient la vaste sélection de poèmes, l'organisation réfléchie et le bel état des exemplaires reçus. Cependant, certains se disent déçus par le nombre limité de poèmes en espagnol original et par la qualité des traductions qui ne rendent peut-être pas tout à fait le ton de Neruda.
Avantages:⬤ Collection complète de l'œuvre de Neruda, offrant une vue d'ensemble de sa carrière.
⬤ Les poèmes originaux en espagnol sont accompagnés de traductions en anglais, ce qui est intéressant pour les personnes qui apprennent la langue.
⬤ De nombreux utilisateurs soulignent la qualité de l'état du livre à l'arrivée.
⬤ Bien organisé et lisible, il constitue une excellente introduction à la poésie de Neruda.
⬤ Excellente ressource pour les fans de Neruda et les nouveaux lecteurs.
⬤ Nombre limité de poèmes présentés dans l'original espagnol et non dans un format bi-langue.
⬤ Certains poèmes préférés sont absents de la collection.
⬤ Certains lecteurs estiment que les traductions ne rendent pas pleinement le ton original de la poésie de Neruda.
⬤ Des exemplaires endommagés ont été signalés à l'arrivée, mais il semble qu'il s'agisse d'un problème d'expédition.
(basé sur 103 avis de lecteurs)
The Poetry of Pablo Neruda
La collection la plus complète en langue anglaise de l'œuvre du « plus grand poète du XXe siècle, toutes langues confondues » (Gabriel Garc a M rque).
« Dans son œuvre, un continent s'éveille à la conscience. C'est ce qu'a écrit l'Académie suédoise en décernant le prix Nobel à Pablo Neruda, auteur de plus de trente-cinq recueils de poésie et l'un des écrivains les plus vénérés d'Amérique latine, qualifié de son vivant de « poète du peuple ».
Cette sélection de poèmes de Neruda, le volume le plus complet disponible en anglais, présente près de six cents poèmes, dont un grand nombre dans des traductions nouvelles et parfois multiples, et dont beaucoup sont accompagnés de l'original espagnol. Dans son introduction, Ilan Stavans situe Neruda dans son milieu d'origine ainsi que dans un milieu anglophone contemporain, et un groupe de nouvelles traductions par des poètes de premier plan témoigne de l'héritage durable et dynamique de Neruda parmi les écrivains et les lecteurs anglophones d'aujourd'hui.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)