Note :
Ce livre est une édition bilingue des sonnets d'amour de Pablo Neruda, saluée pour la beauté de sa poésie et la qualité de ses traductions. Les lecteurs apprécient sa profondeur émotionnelle et l'accessibilité des poèmes en anglais et en espagnol. Ce livre est souvent cité comme un cadeau idéal pour les amateurs de poésie.
Avantages:Une poésie magnifiquement écrite, d'excellentes traductions côte à côte en anglais et en espagnol, un format idéal pour la portabilité, une meilleure compréhension de l'espagnol pour les apprenants, une résonance émotionnelle, un cadeau merveilleux.
Inconvénients:Certaines traductions peuvent être approximatives, car la poésie est souvent difficile à traduire, certains poèmes peuvent sembler trop dramatiques ou érotiques, tous les lecteurs ne sont pas d'accord sur la qualité des traductions.
(basé sur 71 avis de lecteurs)
100 Love Sonnets: Cien Sonetos de Amor
« Le bonheur que je ressens en te les offrant est aussi vaste qu'une savane », a écrit Pablo Neruda à sa femme adorée, Matilde Urrutia de Neruda, dans sa dédicace des Cent sonnets d'amour.
Avec pour toile de fond sa bien-aimée Isla Negra, ces poèmes joyeusement sensuels s'inspirent du vent et des marées, du sable blanc parsemé de délicates fleurs sauvages, du soleil brûlant et de l'odeur salée de la mer pour célébrer leur amour. Depuis Pablo et Matilde, des générations d'amoureux ont partagé ces poèmes, faisant de Cent sonnets d'amour l'un des livres de poésie les plus populaires de tous les temps.
Ce volume magnifiquement redessiné, parfait pour offrir, présente à la fois les sonnets espagnols originaux et de gracieuses traductions en anglais.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)