Note :

Les commentaires des utilisateurs sur la traduction de l'Odyssée par Robert Fagles sont très favorables à la fois à la traduction et au poème lui-même. De nombreux lecteurs apprécient la narration captivante, les thèmes complexes et la pertinence de l'œuvre d'Homère pour le public contemporain. Si la traduction est louée pour son accessibilité et ses qualités littéraires, certaines critiques font état d'incohérences dans la qualité physique du livre et de maladresses occasionnelles dans la formulation moderne.
Avantages:⬤ Une narration engageante et accessible.
⬤ Des thèmes riches et pertinents pour la vie contemporaine.
⬤ Une traduction louée qui rend le texte vivant et agréable.
⬤ Bon matériel complémentaire (cartes, notes) pour une compréhension plus approfondie.
⬤ Belle esthétique du livre (texture, mise en page).
⬤ maladresses occasionnelles dans les expressions modernes et les références culturelles.
⬤ Qualité physique variable du livre, comme la taille inégale des pages.
⬤ Certains lecteurs ont trouvé l'introduction longue et quelque peu répétitive par rapport aux éditions précédentes.
(basé sur 466 avis de lecteurs)
The Odyssey: (Penguin Classics Deluxe Edition)
La grande épopée de la littérature occidentale, traduite par le célèbre classique Robert Fagles.
Un classique de Penguin
Robert Fagles, lauréat de la médaille PEN/Ralph Manheim pour la traduction et du prix de littérature 1996 de l'Académie américaine des arts et des lettres, nous présente le poème le plus populaire et le plus accessible d'Homère dans une étonnante traduction en vers modernes. "Chante-moi l'homme, Muse, l'homme des tours et des détours qui s'éloigne sans cesse de sa route, une fois qu'il a pillé les hauteurs sacrées de Troie". C'est ainsi que commence la magnifique traduction de l'Odyssée par Robert Fagles, que Jasper Griffin, dans la New York Times Book Review, salue comme "un accomplissement distingué".
Si l'Iliade est la plus grande épopée guerrière du monde, l'Odyssée est la plus grande évocation littéraire du voyage d'un homme ordinaire dans la vie. La dépendance d'Ulysse à l'égard de son esprit et de sa volonté pour survivre lors de ses rencontres avec les forces divines et naturelles au cours de son voyage de dix ans pour rentrer à Ithaque après la guerre de Troie est à la fois une histoire humaine intemporelle et un test individuel d'endurance morale.
Dans les mythes et les légendes racontés ici, Fagles a capturé l'énergie et la poésie de l'original d'Homère dans un langage audacieux et contemporain, et nous a donné une Odyssée à lire à haute voix, à savourer et à chérir pour sa pure maîtrise lyrique. La superbe introduction et le commentaire textuel du célèbre classiciste Bernard Knox fournissent des informations de fond utiles au lecteur général comme à l'érudit, renforçant ainsi la force de la traduction de Fagles. Cette Odyssée ravira à la fois le classiciste et le lecteur en général, et captivera une nouvelle génération d'étudiants d'Homère. Cette édition de luxe Penguin Classics comporte des rabats français et du papier à bord plat.
Depuis plus de soixante-dix ans, Penguin est le premier éditeur de littérature classique dans le monde anglophone. Avec plus de 1 700 titres, Penguin Classics représente une bibliothèque mondiale des meilleures œuvres à travers l'histoire, les genres et les disciplines. Les lecteurs font confiance à cette collection pour obtenir des textes faisant autorité, enrichis d'introductions et de notes rédigées par d'éminents spécialistes et auteurs contemporains, ainsi que de traductions actualisées réalisées par des traducteurs primés.