Note :
Le livre est loué pour sa bonne traduction en prose qui rend le texte classique accessible et agréable. Les lecteurs apprécient son interprétation fidèle de l'œuvre d'Homère, notant qu'elle est claire et facile à comprendre. Cependant, certains critiques soulignent leur insatisfaction quant à l'utilisation de noms romains, qui peuvent nuire à l'authenticité pour certains lecteurs.
Avantages:Bonne traduction en prose, fidèle à l'original, facile à comprendre, format portable, bien racontée en anglais.
Inconvénients:Utilisation de noms romains au lieu de noms grecs, ce qui peut être gênant ou indésirable pour certains lecteurs.
(basé sur 6 avis de lecteurs)
The Iliad (the Samuel Butler Prose Translation)
« L'Iliade est un poème épique classique qui relate les événements de la dernière année de la guerre de Troie et la chute de Troie.
L'histoire tourne autour du guerrier grec Achille et de sa colère contre le roi de Mycènes, Agamemnon. Bien que le poème témoigne d'une longue tradition orale et donc très probablement de plusieurs auteurs, le poète grec Homère est généralement considéré comme son auteur.
« L'Iliade, qui est considérée comme la plus ancienne œuvre littéraire existante en langue grecque ancienne, est considérée comme l'une des œuvres littéraires les plus importantes de l'Antiquité classique. Cette édition présente la traduction en prose de Samuel Butler.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)