Note :
Les critiques des différentes traductions et éditions de « L'Iliade » mettent en évidence un mélange de satisfaction et de critique concernant la fidélité de la traduction, la lisibilité et la présentation. De nombreux critiques ont apprécié certaines traductions pour leur qualité poétique et leur accessibilité, tout en exprimant leur frustration lorsqu'ils ont reçu des versions incorrectes ou ont été déçus par des formats abrégés. L'importance de la tradition orale et l'importance de l'histoire elle-même ont également été soulignées dans les commentaires.
Avantages:⬤ Livraison bien emballée
⬤ traductions satisfaisantes notées pour leur lisibilité et leur qualité poétique
⬤ traductions modernes accessibles appréciées pour rendre l'épopée plus accessible
⬤ certaines éditions améliorent l'expérience d'écoute
⬤ contenu riche et récit classique reconnu dans l'épopée.
⬤ Des traductions incorrectes ont été reçues
⬤ des plaintes concernant la longueur et la sécheresse du livre
⬤ certaines traductions semblaient trop académiques ou manquaient d'engagement émotionnel
⬤ des problèmes avec des versions abrégées manquant de contenu significatif
⬤ des désagréments concernant le format tels que la nécessité de changer de disque dans les versions audio.
(basé sur 25 avis de lecteurs)
The Iliad
L'Iliade est l'œuvre la plus ancienne de la littérature occidentale et, avec l'Odyssée, elle est à l'origine d'une grande partie de la culture occidentale. Début.
"Chante, déesse, la colère d'Achille, le fils de Pélée, / et sa dévastation".
L'Iliade décrit la dévastation déclenchée par la rage d'Achille, engloutissant soldats et civils, héros et lâches, dirigeants et esclaves, et même femmes et enfants. C'est l'histoire de héros d'une immense fierté et d'une force animale qui agissent dans leur élément. Mais c'est bien plus qu'une grande épopée guerrière.
Homère crée des personnages humains complexes. Un couple de Grecs et de Troyens, Diomède et Glaucus, se rencontrent sur le champ de bataille, mais réalisant qu'ils ont un lien ancestral, ils échangent des conversations et des armures plutôt que des railleries et des coups. Le roi Priam baise les mains d'Achille en disant : "J'ai enduré ce que personne sur terre n'a enduré. J'ai baisé les mains de l'homme qui a tué mon fils", un acte qui suscite une profonde sympathie chez Achille qui, à son tour, rend le corps de l'héroïque Hector qu'il avait souillé. Ajax, presque invincible, doit choisir entre la gloire héroïque sur le champ de bataille et la bénédiction de retourner sur la terre bien-aimée de ses pères. L'Iliade est l'histoire de la guerre de Troie, mais bien plus encore : elle comporte de nombreuses scènes tendres, elle critique l'idée du héros et elle examine le rôle des dieux dans l'histoire.
Platon appelait Homère "le maître de toute la Grèce" et "le chef de file de la culture grecque". En effet, à l'époque classique, les Grecs considéraient l'Iliade et l'Odyssée comme bien plus que des œuvres littéraires ; ils en connaissaient la majeure partie par cœur et les appréciaient en tant que symboles de l'unité et de l'héroïsme helléniques, mais aussi en tant que sources d'instruction morale et même pratique. Les œuvres d'Homère ont été étudiées, citées et traduites dans tous les coins de l'Europe et son influence sur l'imaginaire occidental est immense.
Cette édition en prose a été traduite par Samuel Butler, l'auteur anglais iconoclaste du roman satirique utopique Erewhon et du roman semi-autobiographique The Way of All Flesh. Ce dernier a été publié à titre posthume, car il n'a pas osé le publier de son vivant.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)