Note :
Les critiques indiquent que si certains lecteurs apprécient la lisibilité et l'attrait vintage de cette version de l'Iliade, beaucoup critiquent la petite taille des caractères, l'utilisation de noms romains pour les dieux grecs, ainsi que des problèmes liés à la qualité générale et à l'exhaustivité de l'édition.
Avantages:Traduction lisible, version ancienne et esthétiquement agréable, classique intemporel apprécié par de nombreux lecteurs, intrigue facile à comprendre une fois que l'on s'est familiarisé avec les personnages.
Inconvénients:Très petits caractères difficiles à lire, utilisation de noms romains au lieu de noms grecs, manque de formatage (absence de la page de titre, fin en milieu de phrase), descriptions de batailles répétitives et détaillées, certains prétendent qu'il s'agit d'une mauvaise traduction.
(basé sur 65 avis de lecteurs)
The Iliad
Probablement composée au huitième siècle avant J.-C. et basée sur un événement historique réel du treizième siècle avant J.-C., l'Iliade d'Homère est l'une des grandes épopées du monde occidental.
Le poème se déroule vers la fin de la guerre de Troie, qui a duré dix ans. Il décrit la querelle entre le grand guerrier Achille et le roi Agamemnon, la bataille entre Pâris et Ménélas pour Hélène de Troie, l'assaut grec sur la ville et les contre-attaques troyennes, l'intervention des dieux en faveur de leurs favoris, ainsi que de nombreux autres incidents et événements.
D'une grande ampleur, d'un lyrisme et d'une poésie extraordinaires, ce chef-d'œuvre séculaire traduit avec brio les incohérences des dieux et des hommes, l'intensité tumultueuse des conflits et la dévastation qui résulte de la guerre. Cette édition bon marché reproduit la célèbre traduction en prose de Samuel Butler, admirée pour son style simple et sans fioritures, sa clarté et sa lisibilité.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)