Note :
La collection « Romans, contes, voyages » de Pouchkine, traduite par Pevear et Volokhonsky, a reçu des critiques mitigées. Les lecteurs apprécient la qualité de la traduction et les histoires passionnantes qui constituent une excellente introduction à l'œuvre de Pouchkine. Cependant, certains ont relevé des problèmes tels que l'inclusion d'histoires provenant de collections précédentes et des difficultés liées à la petite taille de l'ouvrage. Dans l'ensemble, si les écrits de Pouchkine témoignent de sa maîtrise et de son innovation dans la littérature russe, les avis sur la profondeur et la gravité de sa prose varient.
Avantages:Excellente traduction de Pevear et Volokhonsky qui saisit les nuances de l'écriture de Pouchkine.
Inconvénients:Recueil d'histoires convaincant et varié, mettant en évidence la polyvalence de Pouchkine en tant qu'écrivain.
(basé sur 42 avis de lecteurs)
Novels, Tales, Journeys
Archétype du romantisme, tué en duel en 1837 à l'âge de 37 ans, Alexandre Pouchkine est en fait le fondateur de la littérature russe moderne.
Bien que célèbre en tant que poète, il était tout aussi à l'aise dans la prose, et ce volume comprend toutes ses nouvelles, ainsi que des esquisses et des fragments inachevés. On y trouve bien sûr ses chefs-d'œuvre, « La Dame de pique », le regard ironique de Pouchkine sur le surnaturel et le conte de société, les laconiques et pince-sans-rire Contes de Belkine, souvent humoristiques mais empreints d'une profonde compréhension de la nature humaine, et son inégalable novella, La Fille du capitaine, qui, nourrie de ses recherches méticuleuses sur la rébellion de Pougatchev contre la Grande Catherine, est une combinaison parfaite d'épopée folklorique, de récit historique et de romanesque.
Parmi ses autres œuvres, citons la riche bande dessinée « Histoire du village de Goriukhino », la fiction historique imaginative « Le Maure de Pierre le Grand » (basée sur la vie de l'arrière-grand-père de l'auteur), et le livre « Le Maure de Pierre le Grand » (basé sur la vie de l'arrière-grand-père de l'auteur), qui a été écrit en anglais. Pouchkine était particulièrement fier de son ascendance africaine) et « Voyage à Arzrum », le fascinant récit autobiographique de ses voyages (non autorisés et qui ont fortement déplu au tsar) dans le Caucase à l'époque de la guerre russo-turque de 1828-1829.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)