Note :
Les critiques de la traduction des Métamorphoses d'Ovide par Lombardo sont largement positives, louant sa clarté, sa lisibilité et sa nature captivante, ce qui en fait un choix populaire à la fois pour l'étude et la lecture occasionnelle. Les lecteurs apprécient la mise en page, la catégorisation des histoires et l'idiome moderne utilisé dans la traduction. Cependant, certains utilisateurs ont noté des problèmes tels que l'absence de numérotation des lignes, ce qui entrave son utilisation dans un cadre académique.
Avantages:Traduction claire et attrayante, facile à comprendre, bien structurée avec des sous-sections, adaptée à une lecture occasionnelle, magnifiquement formatée avec des caractères généreux, appréciée à la fois par les étudiants et les lecteurs généraux, associe des termes modernes à des histoires classiques.
Inconvénients:Manque de numéros de lignes, ce qui le rend moins utile pour les discussions en classe et les comparaisons académiques ; certains lecteurs estiment qu'il ne convient pas comme texte d'introduction pour ceux qui ne sont pas familiers avec la mythologie grecque.
(basé sur 21 avis de lecteurs)
Metamorphoses
Les Métamorphoses d'Ovide trouvent leur héraut idéal au XXIe siècle dans la traduction vivifiante de Stanley Lombardo d'une source d'art et de littérature occidentale qui est trop souvent traitée, même par les poètes, comme un simple véhicule pour les dizaines de mythes qu'elle recrée et transmet plutôt que comme une œuvre d'art unifiée ayant ses propres ambitions à l'échelle de l'épopée. Il est peu probable que de telles idées fausses survivent à la lecture de l'interprétation de Lombardo, qui reflète avec éclat la brutalité, la tristesse, la comédie, l'ironie, la tendresse et l'étrangeté du vaste monde d'Ovide, ainsi que le rythme sans effort du poème. Sous le charme de Lombardo, ni Argus ni personne n'a à craindre de s'assoupir.
La traduction est accompagnée d'une introduction exaltante de W. R. Johnson qui tisse et retisse bon nombre des thèmes les plus importants du poème tout en montrant comment le poète obtient certains de ses effets les plus brillants.
Une table des matières analytique, un catalogue des transformations et un glossaire sont également inclus.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)