Note :
Les « Fasti » d'Ovide sont considérées comme une œuvre précieuse mais moins convaincante que ses « Métamorphoses », plus célèbres. Il explore les fêtes et la mythologie romaines par le biais d'une traduction en prose, que certains lecteurs trouvent utile pour la compréhension, mais qui manque de la beauté poétique de l'original latin. L'édition est louée pour son glossaire complet, ses notes et son accessibilité générale, tant pour les lecteurs occasionnels que pour les érudits. Cependant, il est reconnu que le contenu peut être déroutant pour ceux qui ne sont pas familiers avec l'histoire romaine, et des problèmes de choix grammaticaux dans la traduction sont notés. En outre, certains lecteurs se disent déçus par l'absence de cartes et la lourdeur du système de notes.
Avantages:** La traduction en prose est claire et compréhensible, ce qui la rend accessible au grand public et aux novices. ** Un glossaire complet et des notes explicatives détaillées facilitent la compréhension du texte. ** Fournit des informations précieuses sur les fêtes et la mythologie romaines, à la fois pour les lecteurs occasionnels et les étudiants. ** Un commentaire intéressant sur le contexte culturel de l'époque d'Ovide.
Inconvénients:** La traduction souffre parfois d'une grammaire déficiente et de formulations maladroites. ** Le contenu peut être déroutant pour les lecteurs qui ne sont pas familiers avec la mythologie romaine et les références culturelles. ** Ne couvre que la moitié de l'année, les six derniers mois des fêtes n'étant pas pris en compte. ** Des problèmes de format, tels que les notes de bas de page à la fin du livre, rendent difficile la consultation des notes en cours de lecture.
(basé sur 37 avis de lecteurs)
"Je chanterai les temps et leurs raisons, classés par ordre dans l'année latine, et les constellations enfoncées sous la terre et ressuscitées".
Le calendrier poétique de l'année romaine d'Ovide est à la fois un compte rendu quotidien des fêtes et célébrations et de leurs origines, et une délicieuse relecture des mythes et légendes associés à des dates particulières. Rédigé à la fin de la vie de l'empereur Auguste, et interrompu lorsque l'empereur a envoyé le poète en exil, le ton du poème varie de la tragédie à la farce, et son sujet va de l'astronomie et des rituels obscurs à l'histoire romaine et à la mythologie grecque. Parmi les histoires qu'Ovide raconte longuement, citons celles d'Arion et du dauphin, du viol de Lucrèce, du bouclier tombé du ciel, des aventures de la sœur de Didon, du voyage de la Grande Mère à Rome, de l'assassinat de Rémus, des oiseaux suceurs de sang et de la fille meurtrière du roi Servius. Le poème relate également une foule de coutumes et de croyances, comme le fait qu'il est malheureux de se marier en mai.
Cette nouvelle édition vivante d'Anne et Peter Wiseman est la seule traduction moderne en prose des Fasti d'Ovide et aussi la plus précise. Les Wiseman ont également inclus une introduction informative au calendrier, de nombreuses notes utiles, un index détaillé des noms et un glossaire des termes latins.
À propos de la série : Depuis plus de 100 ans, Oxford World's Classics met à disposition le plus large éventail de littérature du monde entier. Chaque volume, d'un prix abordable, reflète l'engagement d'Oxford en faveur de l'érudition, en fournissant le texte le plus précis possible, ainsi qu'une multitude d'autres caractéristiques précieuses, notamment des introductions d'experts par des autorités de premier plan, des notes volumineuses pour clarifier le texte, des bibliographies à jour pour des études plus approfondies, et bien plus encore.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)