Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
Etudes: A Rilke Recital
Dans son introduction, Art Beck note que "traduire de la poésie, c'est écrire de la poésie, mais en plus difficile". Mais il considère aussi que c'est un art qui s'apparente à une performance musicale.
En revenant plusieurs fois sur ces pièces de Rilke au fil des ans, Beck s'est rendu compte qu'"il ne s'agissait pas tant de perfectionner ou de polir les interprétations anglaises que d'écouter plus attentivement la 'partition originale'". Outre des extraits du Livre des images et des Nouveaux poèmes, ce volume comprend l'intégralité des Sonnets à Orphée, qui, selon le traducteur, se présentent comme un cycle semblable à "un morceau de musique errant avec divers crescendos, diminuendos, pauses et arias".
Ceux qui apprécient le style lyrique et les fondements mystiques de Rilke trouveront beaucoup à admirer dans ces nouvelles traductions. Ceux qui s'intéressent aux approches de la traduction de la poésie tireront profit du commentaire de la traductrice, qui explique que le "large éventail et les multiples personnalités" de Rilke nécessitent presque plusieurs traducteurs et plusieurs voix.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)