Note :
Les critiques font l'éloge de « Invitation au voyage » pour sa conception artistique, l'inclusion d'un texte en deux langues et de magnifiques illustrations qui enrichissent l'expérience poétique. Le livre est considéré comme un merveilleux cadeau pour les amateurs de poésie et de photographie, évoquant un sentiment de nostalgie et de beauté.
Avantages:Conception remarquable, illustrations magnifiques, images fortes, présentation bilingue (français et anglais), attrayant pour les adultes et les enfants, charmant et poétique.
Inconvénients:Certains puristes seront peut-être déçus par les choix de traduction faits pour les rimes.
(basé sur 4 avis de lecteurs)
Invitation to the Voyage: Selected Poems and Prose
"Baudelaire est en effet le plus grand exemple de poésie moderne, toutes langues confondues", a déclaré T. S.
Eliot. Les multiples facettes de l'écriture de Baudelaire nous font vivre une myriade d'expériences. Ses poèmes sensuels - rêves d'évasion vers un ailleurs impossible, de préférence tropical - nous attirent par leur richesse descriptive et perceptive.
Il y a aussi le Baudelaire amer, compatissant et désolé. En fin de compte, le véritable génie de Baudelaire pourrait résider dans sa force expressive et dans la tension entre ses passions et son intellect. Cette dernière est particulièrement évidente dans sa maîtrise de la rhétorique et de la forme poétique, et - compte tenu de la densité du langage, de la pensée et des sentiments des poèmes - dans son étonnante clarté.
Cette nouvelle version anglaise de Baudelaire par la traductrice primée Beverley Bie Brahic comprend des poèmes tirés de ses célèbres volumes : Les Fleurs du mal, Les paves, Le Spleen de Paris et Paradis artificiels. Elle inclut également plusieurs de ses poèmes en prose, ainsi qu'un extrait de son célèbre essai sur le vin et le haschisch. Les poèmes en vers sont accompagnés des originaux français de Baudelaire sur les pages en regard.
Les poèmes en prose, non accompagnés de leurs originaux, sont imprimés à côté des poèmes en vers avec lesquels ils sont en résonance. Complété par l'introduction et les notes éclairantes du traducteur, ce volume magnifiquement conçu est un ajout important à l'œuvre de Baudelaire traduite en anglais.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)