Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
The Original Aramaic Gospel of John in Plain English
Il s'agit de l'Évangile de Jean traduit à partir du texte araméen du Nouveau Testament syriaque Peshitta de 1905, publié par les Sociétés bibliques britannique et unie.
L'araméen était la langue de Jésus et de ses compatriotes d'Israël, ainsi que celle de la Syrie voisine, de la Perse, de l'Asie et de toutes les colonies juives à travers le monde connu. La Peshitta a une longue tradition parmi les chrétiens syriens et assyriens (irakiens et libanais) comme étant le texte original du Nouveau Testament écrit par les apôtres et les évangélistes de Jésus au premier siècle de notre ère.
Le film de Mel Gibson, La Passion du Christ, a présenté un scénario araméen pour la plupart des dialogues entre Jésus, les apôtres et les autres juifs, ce qui a ajouté au réalisme, à l'exactitude historique et à la puissance du film. Lisez cet Évangile traduit directement à partir des mots araméens de Jean, inspirés par Rucha d'Qoodsha (l'Esprit de Sainteté), qui présente le Seigneur Messie Yeshoua comme Jéhovah des Armées - le Dieu Vivant du Ciel et Créateur de l'univers, et selon les mots qu'il a lui-même prononcés.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)