The Aramaic-English Interlinear Peshitta Old Testament (Poetry) Job, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, Song of Solomon)
Il s'agit d'une traduction interlinéaire littérale, mot à mot, de l'Ancien Testament araméen appelé Peshitta, vieux de plus de 1900 ans.
L'araméen était la langue maternelle de Jésus et d'Israël au 1er siècle de notre ère. Ce volume contient les livres de la poésie de la sagesse : Job, Psaumes, Proverbes, Ecclésiaste, Cantique des Cantiques.
Le texte traduit est le Codex Ambrosianus du 6e-7e siècle - le plus ancien Ancien Testament sémitique complet existant. L'Ancien Testament Peshitta a très probablement été traduit à partir de la Bible hébraïque au 1er siècle de notre ère en Israël par des chrétiens convertis au judaïsme, ou peut-être par des chrétiens syriens venus de l'autre côté de la frontière israélienne. Quoi qu'il en soit, l'Ancien et le Nouveau Testament de Peshitta constituent ensemble la première Bible chrétienne.
L'auteur a traduit et publié des interlinéaires de la Torah en araméen Peshitta, les principaux prophètes, ainsi que l'intégralité du Nouveau Testament en araméen Peshitta et des traductions en anglais du NT, de la Torah, des Psaumes et des Proverbes. Livre relié 6x9" 348 pages en noir et blanc.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)