Note :
Les critiques soulignent à la fois les forces et les faiblesses des différentes éditions des « Bacchantes » d'Euripide. De nombreux lecteurs font l'éloge des traductions modernisées et des commentaires perspicaces, qui facilitent la compréhension des thèmes et du contexte de la pièce. Toutefois, certains se plaignent de descriptions trompeuses du contenu des éditions, notamment en ce qui concerne la présence du texte grec et la qualité des traductions. Certaines éditions sont critiquées pour la mauvaise qualité de leur reliure, leur langage trop archaïque ou l'absence d'éléments essentiels.
Avantages:⬤ Les traductions modernisées rendent le texte accessible et facile à lire
⬤ Les commentaires perspicaces et le matériel pédagogique sont utiles aux étudiants et aux enseignants
⬤ Excellent pour enseigner et comprendre les thèmes de la pièce
⬤ Des éditions à prix raisonnable et bien structurées sont disponibles
⬤ Un contenu engageant qui résonne avec les questions contemporaines et l'imagination.
⬤ Certaines éditions ne contiennent pas le texte grec attendu dans les commentaires
⬤ Des descriptions de produits trompeuses sur le contenu
⬤ Problèmes de qualité de la reliure dans certaines éditions
⬤ Certaines traductions utilisent un langage archaïque qui nuit à la lisibilité
⬤ Variations de la qualité des commentaires et des traductions d'une édition à l'autre.
(basé sur 17 avis de lecteurs)
The Bacchae: In a New Translation by Nicholas Rudal
La puissante enquête d'Euripide sur l'extase religieuse et la résistance qu'elle suscite est un plaidoyer en faveur de la modération, rejetant les attraits de la raison pure et de la sensualité pure.
Série Plays for Performance.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)