Note :
Les critiques des « Géorgiques » de Virgile soulignent leur beauté littéraire et leur profondeur thématique, notamment en ce qui concerne la nature et l'agriculture. Si la poésie est célébrée pour son élégance et la maîtrise de Virgile, certains lecteurs la trouvent moins captivante que ses autres œuvres, comme l'« Énéide », et reconnaissent la difficulté qu'elle pose aux lecteurs modernes. Les avis sont partagés sur la qualité de la traduction et du matériel éditorial du livre, en particulier en ce qui concerne le commentaire de MNor.
Avantages:⬤ L'écriture de Virgile est d'une beauté et d'une profondeur littéraires extraordinaires.
⬤ Une riche exploration thématique de la vie rurale, de l'agriculture et des relations humaines avec la terre.
⬤ De solides traductions sont disponibles, particulièrement admirées pour leurs qualités poétiques.
⬤ L'œuvre est importante d'un point de vue historique et offre un aperçu détaillé de la vie rurale romaine.
⬤ Certains trouvent les « Géorgiques » moins divertissantes que l'« Enéide » de Virgile.
⬤ La complexité et le langage archaïque peuvent aliéner les lecteurs modernes.
⬤ Confusion concernant les éditions - certains produits annoncés manquent de commentaires et de détails essentiels, ce qui entraîne une certaine déception.
⬤ Certaines critiques expriment leur frustration face à l'absence du nom du traducteur et d'autres informations éditoriales.
(basé sur 13 avis de lecteurs)
Virgil: Georgics: Volume 1, Books I-II
Ces deux volumes proposent un commentaire, avec texte, des Géorgiques de Virgile, un poème en quatre livres probablement écrit entre 35 et 29 avant J.-C. L'introduction, dans le volume 1, traite du contexte historique du poème et de sa relation avec les premières années de la Rome augustéenne.
L'introduction, dans le volume 1, traite du contexte historique du poème et de sa relation avec les premières années de la Rome augustéenne, de l'utilisation par Virgile de matériaux littéraires antérieurs, de son expertise stylistique et métrique, et des questions de structure poétique. Il y a également une section qui interprète le poème à la lumière des études récentes, qui cherche à considérer le poème comme faisant partie de la vaste unité de la carrière de Virgile, plutôt que d'adopter une approche didactique étroite.
Un nouveau texte latin du poème est suivi d'un commentaire détaillé ligne par ligne, expliquant les passages difficiles, interprétant l'intention poétique et retraçant l'influence des antécédents grecs et romains de Virgile. Un index des sujets et des mots grecs et latins importants concluent chaque volume.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)