Note :
La traduction de L'Enfer par Mark Musa est largement saluée pour avoir rendu l'œuvre de Dante accessible et attrayante pour les lecteurs modernes. Les critiques apprécient les notes détaillées, les résumés et les informations de fond qui enrichissent l'expérience de lecture. Bien que le contenu soit reconnu comme difficile, l'approche de Musa permet aux lecteurs de naviguer dans le récit complexe de Dante avec une relative facilité. Certains lecteurs ont également fait des commentaires positifs sur la représentation évocatrice de l'enfer et la nature poétique de la traduction. Toutefois, il est fait mention de l'absence du schéma de rimes original et d'un cas d'insatisfaction concernant l'état physique d'une copie achetée.
Avantages:⬤ Traduction excellente et accessible qui simplifie la compréhension du texte original.
⬤ Des notes et des résumés détaillés améliorent la compréhension des références et des thèmes complexes.
⬤ Une prose captivante qui capture l'imagerie vivante de l'enfer de Dante.
⬤ Introduction d'un contexte historique qui permet au lecteur de mieux apprécier le récit.
⬤ Le livre est facile à lire pour les étudiants en littérature, qu'ils soient occasionnels ou sérieux.
⬤ Le manque de rimes par rapport à l'original peut décevoir les puristes.
⬤ Certains passages peuvent être denses et difficiles à comprendre malgré les efforts du traducteur.
⬤ Un commentaire mentionne une déception spécifique concernant l'état physique d'un livre (marques et prix élevé).
⬤ Quelques lecteurs mentionnent des interruptions du flux en raison de la lourdeur des références et de la structure.
(basé sur 91 avis de lecteurs)
The Divine Comedy: Volume 1: Inferno
Une traduction acclamée de La Divine Comédie Volume 1 : Inferno de Dante Alighieri qui conserve tout le style, la puissance et le sens de l'original. Un classique de Penguin Cette traduction vigoureuse de l'Inferno préserve le style simple et naturel de Dante et capture le mouvement rapide des vers italiens originaux.
L'interprétation en vers blancs de Mark Musa du voyage du poète à travers les cercles de l'enfer recrée pour le lecteur moderne les riches significations que le poème de Dante avait pour ses contemporains. L'introduction et les commentaires de Musa sur chacun des cantos éclairent brillamment le texte. Depuis plus de soixante-dix ans, Penguin est le premier éditeur de littérature classique dans le monde anglophone.
Avec plus de 1 700 titres, Penguin Classics représente une bibliothèque mondiale des meilleures œuvres à travers l'histoire, les genres et les disciplines. Les lecteurs font confiance à cette collection pour obtenir des textes faisant autorité, enrichis d'introductions et de notes rédigées par d'éminents spécialistes et auteurs contemporains, ainsi que de traductions actualisées réalisées par des traducteurs primés.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)