Note :
Ce livre est une traduction de la pièce « Antigone » de Sophocle, qui est bien accueillie pour sa lisibilité et son contenu captivant. De nombreux lecteurs apprécient la simplicité de la traduction, qui rend la pièce accessible aux étudiants comme aux lecteurs occasionnels. Cependant, certains évaluateurs ont mentionné que la traduction ne se démarque pas de façon significative des attentes typiques de la pièce.
Avantages:⬤ Bien écrit et captivant
⬤ facile à lire et à comprendre
⬤ idéal pour les cours
⬤ bonne traduction
⬤ en excellent état
⬤ idées et commentaires intéressants
⬤ largement recommandé.
⬤ Certains le trouvent unidimensionnel
⬤ pas grand-chose de spécial au-delà des attentes habituelles
⬤ peut manquer de profondeur pour certains lecteurs avancés.
(basé sur 37 avis de lecteurs)
Fondée sur la conviction que seuls les traducteurs qui écrivent eux-mêmes de la poésie peuvent recréer correctement les tragédies célèbres et intemporelles d'Eschyle, Sophocle et Euripide, la série Tragédie grecque en nouvelles traductions propose de nouvelles traductions qui vont au-delà du sens littéral du grec afin d'évoquer la poésie des originaux. La série cherche à retrouver l'ensemble du corpus existant de la tragédie grecque, comme si les anciens tragédiens avaient écrit dans l'anglais de notre époque. Sous la direction de Peter Burian et Alan Shapiro, chacun de ces volumes comprend une introduction critique, des commentaires sur le texte, des indications scéniques complètes et un glossaire des références mythiques et géographiques des pièces.
Cette traduction très soignée de l'Antigone de Sophocle par Richard Emil Braun, à la fois poète distingué et érudit-critique professionnel, offre, dans des vers maigres et nerveux et des paroles d'une intensité inhabituelle, une interprétation éclairée par une érudition et une perspicacité critique exemplaires. Braun présente une Antigone qui n'est pas entachée par un sentimentalisme excessif ou des attitudes piétistes.
Sa traduction souligne l'extraordinaire symétrie structurelle et la beauté de la conception de Sophocle en se concentrant sur la vision équilibrée et harmonieuse de volontés tragiquement opposées qui rend la pièce si émouvante. Contrairement au protagoniste traditionnellement doux et pieux opposé à un Créon brutal et crapuleux, l'Antigone de Braun émerge comme une véritable héroïne sophocléenne - avec toute la rudesse et même l'hubris, ainsi que le pathos et la beauté, que l'héroïsme sophocléen exige. Braun révèle également un Créon aussi obstinément "attaché aux principes" qu'Antigone, au lieu du simple tyran arrogant des interprétations conventionnelles.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)