Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 9 votes.
Stories of Mr. Keuner
Les Histoires de M. Keuner rassemblent les commentaires romancés de Bertolt Brecht sur la politique, la vie quotidienne et l'exil. Écrites entre la fin des années 1920 et la fin des années 1950, les Histoires de M. Keuner sont le précipité de l'expérience de Brecht dans un monde en mutation politique et culturelle, un monde de révolution, de guerre civile, de guerre mondiale, d'efflorescence culturelle, de nazisme, de stalinisme et de guerre froide - en bref, la première moitié du vingtième siècle.
M. Keuner a déclaré : "Moi aussi, j'ai un jour adopté une position aristocratique (vous savez : droite et fière, la tête rejetée en arrière). À l'époque, je me trouvais dans une eau en crue. J'ai adopté cette posture lorsque l'eau est montée jusqu'à mon menton.
À première vue, ces soi-disant histoires, fragments anecdotiques souvent d'une seule page ou moins, semblent presque inoffensives. Les scénarios de Brecht semblent si simples, son style si direct. Il souhaitait expressément que ce qu'il écrivait soit utile. Il y est parvenu avec brio : Ces pièces sont assez petites pour être emportées entières, mais ce qu'elles disent est assez grand pour être égal au lecteur. --Johnathon Keats, SF Gate
Stories of Mr. Keuner propose enfin une traduction anglaise de cette œuvre étonnante et stupéfiante, qui permet non seulement de mieux apprécier un dramaturge célèbre pour avoir lutté contre l'inhumanité à son époque, mais aussi de remettre en question l'intégrité à notre époque. -- San Francisco Chronicle Book Review
La première traduction anglaise des observations discursives et sémantiques du grand dramaturge sur la vie et la politique allemandes, telles qu'elles sont formulées par le Keuner éponyme (son nom vient de l'allemand keiner, qui signifie pas d'homme), un homme pensant manifestement inspiré par le Socrate de Platon. Écrits entre les années 1920 et 1950 (et rassemblés pour la première fois en 1956, l'année de la mort de Brecht), ces textes sont brefs (souvent un seul paragraphe) et servent généralement à dégonfler les prétentions contemporaines concernant la religion, le patriotisme, le capitalisme, l'exil et d'autres thèmes abordés plus en détail dans les célèbres poèmes et pièces de théâtre de leur auteur (par exemple, Je suis pour la justice...).
Il est donc bon que l'endroit où je séjourne ait plus d'une sortie), mais plus efficacement évoqués dans cette coda révélatrice d'une œuvre incontestablement majeure, et toujours stimulante. -- Kirkus Reviews
Bertolt Brecht a écrit L'Opéra de quat'sous, Mahagonny, Mère Courage, La vie de Galilée et bien d'autres pièces de théâtre, poèmes et écrits théoriques. Ardent antifasciste, ami de Walter Benjamin et allié rusé des communistes, Brecht est souvent en fuite, changeant de pays plus souvent que de chaussures. Face à l'avancée des armées hitlériennes, Brecht s'enfuit au Danemark, en Suède, en Finlande et aux États-Unis, avant de s'installer en Allemagne de l'Est après la guerre, où il devient directeur du célèbre Berliner Ensemble.
Martin Chalmers (1948-2014) a traduit des œuvres de Victor Klemperer, Hans Magnus Enzensberger, Hubert Fichte et Elfriede Jelinek, entre autres. M. Chalmers a vécu à Londres, où il a beaucoup écrit sur la littérature, le cinéma, l'histoire et la culture allemands.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)