Note :
Les critiques des utilisateurs soulignent que la traduction de Stephen Scully du Phèdre de Platon est une interprétation moderne et agréable, appréciée pour sa clarté, ses explications contextuelles et ses commentaires sur les thèmes majeurs de la rhétorique et de l'amour. Si certains lecteurs trouvent le style de la traduction peu conventionnel, nombreux sont ceux qui apprécient la profondeur de l'érudition fournie. Les comparaisons avec d'autres éditions font apparaître des perspectives différentes sur les thèmes du dialogue, ce qui renforce la valeur de l'approche de Scully. Dans l'ensemble, les critiques reflètent un accueil positif pour l'édition de Scully, en particulier pour les débutants et ceux qui cherchent à approfondir leur compréhension de l'œuvre de Platon.
Avantages:⬤ Traduction moderne et lisible avec une clarté de pensée.
⬤ D'excellentes explications contextuelles permettent de mieux comprendre le contexte culturel.
⬤ Des commentaires captivants sur les principaux thèmes, rendant le livre accessible aux débutants.
⬤ Comprend des essais d'interprétation et des discussions sur les différentes perspectives du dialogue.
⬤ Acclamé pour son érudition et ses notes de bas de page détaillées.
⬤ Certains lecteurs trouvent que le style anglais n'est pas conventionnel et pensent qu'il est destiné à un public plus jeune.
⬤ Il manque la profondeur atteinte par les traductions antérieures au profit de la clarté.
⬤ Quelques lecteurs ont noté qu'elle pouvait être considérée comme moins littérale que d'autres éditions.
(basé sur 12 avis de lecteurs)
Phaedrus
Il s'agit d'une traduction anglaise de l'un des dialogues les moins politiques de Platon, celui de Socrate et Phèdre, qui aborde de nombreux thèmes : l'art et la pratique de la rhétorique, l'amour, la réincarnation et l'âme.
Il comprend une introduction, des notes, un glossaire, des appendices, un essai d'interprétation et une introduction. L'ouvrage comprend également des illustrations rarement vues, des gravures sur pierre et des peintures sur vase.
Les traductions de la Bibliothèque philosophique Focus sont proches du texte original et ne l'interprètent pas, les notes et le glossaire ayant pour but de donner au lecteur une idée des termes et des concepts tels qu'ils étaient compris par l'auditoire immédiat de Platon.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)