Note :
Les critiques soulignent que « Tales of Heike » est une introduction captivante à une période importante de l'histoire japonaise, appréciée pour sa traduction et son contexte informatif. Cependant, le livre est critiqué pour son caractère fortement abrégé, ce qui, selon certains, diminue la profondeur narrative et la résonance émotionnelle de l'œuvre originale.
Avantages:⬤ Une histoire étonnante et l'importance historique de la littérature japonaise.
⬤ Bonne traduction et accessibilité pour les lecteurs non japonais.
⬤ Prologue informatif et contexte scientifique.
⬤ Cartes, illustrations et glossaire utiles.
⬤ Convient à ceux qui s'intéressent à la littérature et à l'histoire classiques du Japon.
⬤ Le livre est fortement abrégé, ce qui lui fait perdre une grande partie de la profondeur et des nuances de l'original.
⬤ Certains chapitres sont trop résumés, ce qui nuit à la fluidité du récit.
⬤ Manque de personnages mémorables ou de thèmes unificateurs par rapport aux épopées occidentales.
⬤ Potentiellement ennuyeux pour les lecteurs occidentaux modernes en raison de son style narratif.
(basé sur 12 avis de lecteurs)
The Tales of the Heike
Les Contes des Heike sont l'une des œuvres les plus influentes de la littérature et de la culture japonaises, et restent encore aujourd'hui une source essentielle pour la fiction, le théâtre et les médias populaires. Écrit à l'origine au milieu du XIIIe siècle, il met en scène des personnages très vivants et relate l'épopée de la guerre de Genpei, un conflit civil qui a marqué la fin du pouvoir des Heike et changé le cours de l'histoire japonaise. Les Contes des Heike se concentrent sur la vie des guerriers samouraïs qui ont combattu pour deux puissants clans japonais du XIIe siècle - les Heike (Taira) et les Genji (Minamoto) - et sur les femmes avec lesquelles ils étaient intimement liés.
Les Contes des Heike ouvrent une fenêtre spectaculaire sur le monde naissant des samouraïs médiévaux et racontent avec force détails le chaos des champs de bataille, les intrigues de la cour impériale et la perte progressive d'une tradition courtoise. Le livre est également très religieux et bouddhiste dans son orientation, abordant des questions telles que l'impermanence, la rétribution karmique, l'attachement et le renoncement, qui ont dominé l'imagination japonaise à l'époque médiévale.
Dans cette nouvelle traduction abrégée, Burton Watson offre un rendu saisissant des épisodes les plus mémorables de l'œuvre. L'introduction de Haruo Shirane, les illustrations sur bois, un glossaire des personnages et une bibliographie étendue sont autant d'éléments qui font la particularité de cette traduction.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)