Note :
L'ouvrage est salué pour son exceptionnelle traduction de la poésie chinoise ancienne par Burton Watson, réputé pour capturer l'art et l'émotion des poèmes. Il est considéré comme une anthologie préférée et une excellente introduction à la poésie chinoise classique, équilibrant le contenu scientifique et la lisibilité. Les critiques apprécient sa longueur raisonnable et la clarté de sa présentation.
Avantages:⬤ Une traduction exceptionnelle qui restitue l'art et le sentiment des poèmes.
⬤ Traducteur fiable et sensible (Burton Watson).
⬤ Haute qualité et accessibilité de l'anthologie.
⬤ Taille modeste et présentation claire, facilitant la lecture.
⬤ Contient une large sélection de poèmes (plus de 300).
⬤ Le livre est actuellement épuisé, ce qui peut le rendre difficile à trouver.
⬤ Certains préféreront des annotations et un contexte plus détaillés, ce que cette anthologie ne fait pas.
(basé sur 7 avis de lecteurs)
The Columbia Book of Chinese Poetry: From Early Times to the Thirteenth Century
Le Columbia Book of Chinese Poetry présente des traductions de plus de 420 poèmes de 96 poètes issus des grandes époques de la poésie chinoise.
Il comprend des sélections du Livre des Odes, la plus ancienne anthologie de poésie chinoise compilée autour du septième siècle avant J.-C., et couvre les générations suivantes jusqu'à la fin de la dynastie Sung en 1279. Une introduction générale présente les principales caractéristiques et formes de la poésie chinoise traditionnelle, tandis que des essais introductifs aux différents chapitres retracent l'histoire du développement de la poésie en Chine au fil des siècles.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)