Note :
Les utilisateurs considèrent généralement la traduction du « Timée » de Platon par Donald Zeyl comme la meilleure version anglaise disponible, louée pour sa lisibilité, son introduction pédagogique et ses notes de bas de page exhaustives qui facilitent la compréhension du texte complexe. Toutefois, certains se plaignent du manque de matériel supplémentaire dans l'édition Kindle et de la confusion qui règne quant au titre et au contenu exacts de l'ouvrage. Certains lecteurs expriment leur insatisfaction à l'égard d'autres traductions, estimant qu'elles ne rendent pas compte de la richesse du texte original.
Avantages:⬤ La traduction de Zeyl est facile à lire et considérée comme la meilleure disponible.
⬤ Comprend une introduction complète et perspicace.
⬤ Les notes de bas de page fournissent des explications utiles et des traductions alternatives.
⬤ La numérotation Stephanus est incluse, utile pour les discussions.
⬤ Améliore la compréhension des idées philosophiques complexes avec clarté.
⬤ L'édition Kindle ne contient pas l'introduction et les notes, mais uniquement le texte.
⬤ Certains lecteurs la trouvent frustrante et trompeuse quant à son contenu.
⬤ Quelques utilisateurs critiquent la qualité de la traduction, déclarant qu'elle manque la richesse de l'original.
⬤ Ne convient pas à une lecture légère ; peut nécessiter des connaissances de base en géométrie.
(basé sur 17 avis de lecteurs)
Timaeus
Cette traduction de l'ouvrage classique de Platon est publiée avec un essai introductif détaillé, qui situe l'ouvrage dans le contexte du développement de la science grecque et aborde des points d'intérêt contemporain.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)