Note :
Ce livre est un lecteur gradué bien accueilli pour l'apprentissage du mandarin, avec une histoire captivante, de belles illustrations et une mise en page pratique qui facilite l'apprentissage de la langue. Toutefois, certains lecteurs l'ont trouvé plus court que prévu et ont exprimé leur insatisfaction quant au formatage de la version Kindle.
Avantages:Histoire captivante, belles illustrations, utile pour l'apprentissage du vocabulaire mandarin, mise en page bien organisée, fournit des références en anglais et en pinyin, convient aux lecteurs du HSK 3, bonne progression dans la série.
Inconvénients:L'histoire est courte, la version Kindle est mal formatée, l'absence de pinyin sur la version Kindle est un inconvénient, certains lecteurs trouvent que le pinyin entrecoupé de texte est distrayant.
(basé sur 17 avis de lecteurs)
Rise of the Monkey King: A Story in Simplified Chinese and English, 600 Word Vocabulary Level
"The Rise of the Monkey King" est le premier livre de la série "Journey to the West" de Jeff Pepper et Xiao Hui Wang. Les autres titres comprennent "Trouble in Heaven", "The Immortal Peaches" et "The Young Monk".
Sun Wukong, le beau roi singe, est l'un des personnages les plus célèbres de la littérature et de la culture chinoises. Sa bravoure légendaire, ses erreurs stupides, ses commentaires acerbes et son aspiration à l'immortalité et à la connaissance spirituelle ont inspiré des centaines de livres, d'émissions de télévision, de romans graphiques, de jeux vidéo et de films.
L'histoire complète des aventures de Sun Wukong est racontée dans Le Voyage en Occident, un roman épique de 2 000 pages écrit au XVIe siècle par Wu Cheng'en. Le Voyage vers l'Ouest est probablement le roman le plus célèbre et le plus aimé en Chine et est considéré comme l'un des quatre grands romans classiques de la littérature chinoise. Sa place dans la littérature chinoise est à peu près comparable à celle du poème épique d'Homère, L'Odyssée, dans la littérature occidentale. Wikipédia résume parfaitement le rôle du livre : "D'une popularité durable, le récit est à la fois une histoire d'aventure comique, une satire humoristique de la bureaucratie chinoise, une source de compréhension spirituelle et une longue allégorie dans laquelle le groupe de pèlerins voyage vers l'illumination grâce au pouvoir et à la vertu de la coopération". Il est librement inspiré d'un voyage réel effectué par le moine bouddhiste Xuanzang, qui est parti de la ville chinoise de Chang'an vers l'ouest et l'Inde en 629 après J.-C. et est revenu 17 ans plus tard avec des connaissances et des textes inestimables sur le bouddhisme. Au cours du livre, Xuanzang et ses compagnons sont confrontés aux 81 tribulations que Xuanzang a dû endurer pour atteindre la bouddhéité.
Ce livre, L'ascension du roi des singes, couvre les événements des deux premiers chapitres de cette histoire épique. Nous apprenons comment le petit singe de pierre naît, devient le roi de sa troupe de singes, quitte son foyer pour rechercher l'illumination, reçoit de son maître le nom de Sun Wukong (littéralement, "singe cherchant le vide") et retourne chez lui pour défendre ses sujets contre un monstre vorace. Les prochains livres de cette série raconteront d'autres histoires de la vie de ce célèbre singe et de ses compagnons.
En raison de l'importance de cette histoire dans la culture chinoise, nous nous sommes efforcés de rester fidèles à l'original tout en la racontant dans un langage simple, adapté aux apprenants chinois débutants du niveau HSK 3. Nous nous sommes efforcés de ne rien ajouter ni modifier, même si nous avons bien sûr dû omettre de nombreux détails. Lorsque nous avons dû utiliser un mot ou une expression qui ne figurait pas dans les 600 mots du vocabulaire du HSK 3 (qui, par exemple, ne comprend pas le mot "singe" ! ) ou qui n'est pas entré dans l'usage courant depuis la création des listes du HSK, ces nouveaux mots sont définis dans des notes de bas de page à la page où ils apparaissent pour la première fois. Les nouveaux mots et expressions composés (à plusieurs caractères) sont, dans la mesure du possible, choisis de manière à utiliser des caractères déjà présents dans le HSK 3. Une version anglaise de l'histoire est incluse à titre de référence à la fin de l'ouvrage, ainsi qu'un glossaire complet.
Dans le corps du livre, chaque page de caractères chinois est accompagnée d'une page de pinyin. Cela est inhabituel pour les romans chinois, mais nous pensons que c'est important. En incluant le pinyin, la version anglaise et le glossaire, nous espérons que chaque lecteur, quel que soit son niveau de maîtrise de la langue chinoise, sera en mesure de comprendre et d'apprécier l'histoire que nous racontons ici.
L'histoire est écrite, dans la mesure du possible, en utilisant le vocabulaire de 600 mots du HSK 3. Elle est présentée en caractères chinois simplifiés et en pinyin, et comprend une version anglaise et un glossaire complet. Un livre audio gratuit en chinois est également disponible sur YouTube, sur la chaîne Imagin8 Press.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)