Note :
Les critiques soulignent la puissance et la beauté de l'écriture dans cette adaptation d'Antigone de Seamus Heaney, notant sa pertinence par rapport aux questions contemporaines et son accessibilité en tant que traduction. De nombreux lecteurs ont trouvé la pièce captivante, agréable et digne d'être recommandée, notant même son efficacité en tant que matériel d'étude.
Avantages:Une écriture puissante et belle, des thèmes pertinents, une traduction accessible, une lecture attrayante et agréable, une bonne lecture pour les clubs de lecture, des vers fluides, une livraison en bon état.
Inconvénients:Les problèmes de livraison ont entraîné des retards, un résidu collant d'autocollants sur la couverture du livre, et certains critiques ont estimé qu'il n'allait pas au-delà de l'original pour ceux qui ne s'intéressent pas profondément à la littérature irlandaise.
(basé sur 131 avis de lecteurs)
Burial at Thebes
Commandée pour marquer le centenaire de l'Abbey Theatre de Dublin en 2004, The Burial at Thebes est la nouvelle traduction en vers de Seamus Heaney de la grande tragédie de Sophocle, Antigone, dont l'héroïne éponyme est l'une des figures les plus fortement individualisées et les plus fascinantes du théâtre occidental.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)