Note :
Le livre est apprécié pour son format bilingue, qui permet aux lecteurs de lire les textes anglais et italiens côte à côte. Cependant, des problèmes de précision, de fautes de frappe et de formatage dans la version Kindle ont suscité des sentiments mitigés quant à son efficacité en tant qu'outil d'apprentissage des langues.
Avantages:⬤ Excellent format bilingue
⬤ histoires agréables
⬤ traduction imaginative
⬤ idéal pour les lecteurs souhaitant pratiquer à la fois l'anglais et l'italien.
⬤ Manque d'illustrations
⬤ contient des fautes de frappe dans le texte italien
⬤ formatage maladroit dans la version Kindle (par exemple, phrases se terminant au milieu de la page)
⬤ n'est pas une traduction littérale, ce qui a conduit à l'insatisfaction de certains lecteurs.
(basé sur 6 avis de lecteurs)
Alice in Wonderland: Dual Language Reader (English/French)
Au lieu de mémoriser des phrases françaises ou de vous forcer à lire un autre manuel aride de grammaire française ou de verbes, ce Dual Language Reader ("DLR") vous donne envie et enthousiasme de tourner chaque page. Les histoires courtes au format DLR sont un excellent outil pour vous aider à développer votre capacité à "penser" en français.
Cette compilation présente le chef-d'œuvre classique de Carroll : "Alice's Adventures in Wonderland" (Les Aventures d'Alice au pays des merveilles), accompagné de la superbe traduction française d'Henri Bu. Formatage linguistique (anglais et français) : Français : Traduction par Henri Bu Anglais : La langue d'origine de l'histoire. Utilisation de ce lecteur bilingue : La clé de la maîtrise d'une langue étrangère est de développer la capacité de "penser" dans cette langue.
Avec le texte anglais à gauche (pages paires) et la traduction française à droite (pages impaires), vous êtes en mesure de comprendre, avec précision, les idées véhiculées sans tourner une page. Pour les étudiants qui souhaitent tester leur capacité à lire le texte français, il suffit de replier la page gauche pour tenir et lire facilement chaque page (ou le livre entier) en français.
Si vous avez des difficultés à comprendre exactement ce que le texte français essaie de transmettre, vous pouvez rapidement consulter le texte anglais pour clarifier les concepts et vous remettre sur la bonne voie. Une autre technique utile (pour les débutants, en particulier) consiste à lire d'abord la traduction anglaise, puis, une fois que les concepts sont clairs, à passer à la lecture et à la compréhension du texte français.
Votre objectif, outre le fait d'apprécier le processus d'apprentissage, est (encore une fois) de développer la capacité de "penser" dans la nouvelle langue. Un lecteur bilingue est un excellent outil pour vous aider à atteindre cet objectif.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)