Note :
Dans l'ensemble, les lecteurs considèrent les « Notes d'une maison morte » comme un ouvrage important dans l'œuvre de Dostoïevski, qui met en lumière ses premières réflexions sur la nature humaine, la moralité et la rédemption, issues de ses expériences personnelles en prison. La nouvelle traduction de Pevear et Volokhonsky est très appréciée pour sa richesse et sa précision, ce qui la rend accessible à la fois aux nouveaux lecteurs et à ceux qui reviennent. Cependant, certaines critiques portent sur les aspects physiques du livre, tels que la taille de l'impression et les copies endommagées, et quelques lecteurs considèrent que le récit est aride par rapport à ses autres œuvres.
Avantages:⬤ Une nouvelle traduction riche et évocatrice de Pevear et Volokhonsky.
⬤ Un aperçu significatif de la nature humaine et des préoccupations morales, reflétant les thèmes abordés dans les œuvres ultérieures de Dostoïevski.
⬤ Un récit captivant sur la transformation et l'empathie entre prisonniers.
⬤ Une lecture essentielle pour les fans de Dostoïevski et une bonne introduction pour les nouveaux lecteurs.
⬤ Un récit captivant de la vie carcérale qui s'apparente à des mémoires.
⬤ Certains exemplaires ont des petits caractères qui rendent la lecture inconfortable.
⬤ Quelques lecteurs ont trouvé le récit trop sec et moins captivant que d'autres œuvres de Dostoïevski.
⬤ Plusieurs plaintes concernant des exemplaires endommagés ou la réception d'une mauvaise édition.
⬤ Le contenu peut être considéré comme manquant d'une intrigue forte.
(basé sur 37 avis de lecteurs)
Notes from a Dead House
Une belle édition cartonnée du premier grand mémoire de prison, le récit romancé de Fiodor Dostoïevski sur sa servitude pénale en Sibérie, qui a changé sa vie. Traduit par Richard Pevear et Larissa Volokhonsky, avec une introduction de Richard Pevear.
Condamné à mort pour avoir prôné le socialisme en 1849, Dostoïevski a purgé une peine commuée de quatre ans de travaux forcés. Le récit qu'il a écrit par la suite, Notes from a Dead House (parfois traduit par La Maison des morts ), est rempli de détails vivants sur les punitions brutales, les conditions choquantes et les effets psychologiques de la perte de liberté et d'espoir, mais aussi sur les querelles et les trahisons, les moments de comédie et les actes de bonté qu'il a observés. En tant que noble et prisonnier politique, Dostoïevski était méprisé par la plupart de ses codétenus, et son narrateur à la première personne - un noble qui a tué sa femme - fait l'expérience d'une lutte similaire pour s'adapter. Il subit également une transformation au cours de son épreuve, car il découvre que même parmi les criminels les plus avilis, il y a des âmes fortes et belles. Notes from a Dead House révèle que la prison est une tragédie à la fois pour les détenus et pour la Russie. Il demeure une méditation monumentale sur la liberté.
Everyman's Library applique les normes de production les plus élevées, en imprimant sur du papier crème sans acide, avec des étuis en toile avec estampage bicolore, des pages de garde décoratives, des marqueurs en ruban de soie, des dos demi-ronds à l'européenne et une jaquette illustrée en couleur.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)