Note :
Les critiques font l'éloge des « Torrents de printemps » de Tourgueniev pour la beauté de sa prose, la profondeur de ses émotions et la complexité de ses thèmes sur l'amour et les relations. De nombreux lecteurs apprécient la narration et le développement des personnages, qu'ils décrivent comme une expérience captivante et enrichissante. Cependant, certains critiquent la petite taille des caractères dans l'édition imprimée et estiment que l'intrigue peut sembler lente ou que les personnages manquent de profondeur.
Avantages:⬤ Une prose magnifique
⬤ Une narration captivante
⬤ Des thèmes profondément émotionnels sur l'amour et le regret
⬤ Des traductions bien accueillies
⬤ Un classique qui trouve un écho chez les lecteurs
⬤ Des dynamiques de personnages captivantes.
⬤ Taille de police réduite dans les éditions imprimées
⬤ Certains trouvent l'intrigue lente ou fastidieuse
⬤ Le personnage central est perçu comme manquant de profondeur
⬤ Fin parfois abrupte.
(basé sur 31 avis de lecteurs)
The Torrents Of Spring: Translated From The Russian By Constance Garnett
Ce livre est le résultat d'un effort que nous avons fait pour contribuer à la préservation et à la réparation de la littérature classique originale. Dans le but de préserver, d'améliorer et de recréer le contenu original, nous nous sommes efforcés de..
: 1. Composition et reformatage : L'ensemble de l'ouvrage a été remanié à l'aide d'outils professionnels de mise en page, de formatage et de composition afin de recréer la même édition avec une typographie riche, des graphiques, des images de haute qualité et des éléments de tableau, donnant à nos lecteurs la sensation de tenir une édition réimprimée et/ou révisée "fraîche et nouvelle", par opposition à d'autres reproductions scannées et imprimées (reconnaissance optique de caractères - OCR). 2.
Correction des imperfections : L'ouvrage ayant été recréé à partir de zéro, il a été examiné pour rectifier certaines normes conventionnelles en ce qui concerne les erreurs typographiques, les césures, les ponctuations, les images floues, le contenu/les pages manquantes et/ou d'autres sujets connexes, selon notre appréciation. Nous avons tenté de rectifier les imperfections liées aux concepts omis dans l'édition originale par le biais d'autres références.
Toutefois, certaines de ces imperfections, qui n'ont pu être rectifiées en raison de l'omission intentionnelle de contenu dans l'édition originale, ont été héritées et préservées de l'œuvre originale afin de maintenir l'authenticité et la construction, pertinentes pour l'œuvre. Nous pensons que cette œuvre revêt une importance historique, culturelle et/ou intellectuelle dans la communauté des œuvres littéraires. C'est pourquoi, en dépit de ces bizarreries, nous avons décidé de l'imprimer dans le cadre de nos efforts continus de préservation des œuvres littéraires et de notre contribution au développement de la société dans son ensemble, guidés par nos convictions.
Nous sommes reconnaissants à nos lecteurs de nous avoir fait confiance et d'avoir accepté nos imperfections en ce qui concerne la préservation du contenu historique. BONNE LECTURE.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)