Note :
Les critiques des « Frères Karamazov » soulignent la profondeur du livre en tant qu'exploration psychologique et théologique, tout en présentant des opinions diverses sur la meilleure traduction. Les lecteurs font l'éloge de la traduction d'Ignat Avsey pour sa lisibilité et son approche nouvelle, soulignant la façon dont elle capture les personnages et l'humour de Dostoïevski, ce que les traductions précédentes n'ont pas réussi à faire. Cependant, certains lecteurs trouvent le contenu philosophique dense et écrasant, et expriment leur insatisfaction à l'égard de divers éléments narratifs et de l'évolution des personnages.
Avantages:⬤ Une exploration psychologique et théologique profonde de la condition humaine.
⬤ La traduction d'Ignat Avsey est louée pour sa lisibilité, sa capacité à capturer l'humour et les voix des personnages de Dostoïevski.
⬤ Le livre offre des perspectives profondes sur la famille, la moralité et la nature de la foi.
⬤ Il est considéré comme un classique qui a changé la vie de nombreux lecteurs.
⬤ Les ajouts éditoriaux utiles dans l'édition d'Avsey améliorent la compréhension.
⬤ Les discussions philosophiques denses peuvent être accablantes pour les lecteurs occasionnels.
⬤ Certains trouvent certaines parties trop descriptives ou des éléments de l'intrigue alambiqués.
⬤ Les différentes traductions donnent lieu à des avis partagés, certains préférant des versions plus anciennes comme celle de Garnett.
⬤ Certains lecteurs se disent déçus par la fin du livre et les fils narratifs qui se perdent.
⬤ Une minorité trouve que le choix de la traduction est compliqué ou dérangeant.
(basé sur 213 avis de lecteurs)
The Karamazov Brothers
Le dernier et plus grand roman de Dostoïevski, Les frères Karamazov (1880), est à la fois une histoire policière brillamment racontée et un débat philosophique passionné. Le propriétaire terrien dissolu Fiodor Pavlovitch Karamazov est assassiné ; ses fils - l'intellectuel athée Ivan, le fougueux Dmitri et le saint novice Aliocha - sont tous impliqués à un niveau ou à un autre.
Brillamment lié à ce drame psychologique, Dostoïevski explore de manière intense et troublante de nombreuses idées profondément ressenties sur l'existence de Dieu, la liberté de la volonté, la nature collective de la culpabilité et les conséquences désastreuses du rationalisme. Remplie de voix éloquentes, cette nouvelle traduction rend pleinement compte de la puissance et de la virtuosité dramatique de l'œuvre la plus brillante de Dostoïevski.
Depuis plus de 100 ans, Oxford World's Classics met à disposition le plus large éventail de littérature du monde entier. Chaque volume, d'un prix abordable, reflète l'engagement d'Oxford en faveur de l'érudition, en fournissant le texte le plus précis possible, ainsi qu'une multitude d'autres caractéristiques précieuses, notamment des introductions d'experts par des autorités de premier plan, des notes volumineuses pour clarifier le texte, des bibliographies à jour pour approfondir l'étude, et bien plus encore.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)