Kokoro

Note :   (4,3 sur 5)

Kokoro (Natsume Soseki)

Avis des lecteurs

Résumé:

Dans l'ensemble, les lecteurs reconnaissent que « Kokoro » est une exploration profonde de la solitude, des émotions humaines et de l'impact de la modernisation sur la société japonaise. Ils apprécient sa nature introspective et la profondeur du développement des personnages, bien que certains notent que les différences culturelles et le ton mélancolique constituent un défi.

Avantages:

Le livre est bien écrit et offre une perspective unique sur la condition humaine et les changements culturels au Japon. De nombreux lecteurs ont trouvé que la traduction était bonne et ont apprécié la qualité lyrique de la prose. Le développement des personnages et la profondeur psychologique ont été salués, certains y voyant un chef-d'œuvre ou un classique de la littérature japonaise. La qualité physique de l'édition a également été appréciée.

Inconvénients:

Certains lecteurs ont trouvé le livre lent, avec une intrigue qui pourrait ne pas satisfaire ceux qui recherchent de l'action ou une résolution. Quelques-uns ont relevé des erreurs typographiques et des problèmes de mise en page dans la version Mint Editions. Les différences culturelles et les thèmes mélancoliques ont été soulignés comme potentiellement aliénants ou difficiles à apprécier pleinement pour ceux qui ne sont pas familiers avec l'histoire ou la littérature japonaise.

(basé sur 136 avis de lecteurs)

Contenu du livre :

Le roman le plus populaire du père de la littérature japonaise moderne, dans sa première nouvelle traduction anglaise depuis un demi-siècle.

Aucune collection de littérature japonaise n'est complète sans Kokoro de Natsume Soseki, son roman le plus célèbre et le dernier qu'il ait achevé avant sa mort. Publié ici dans la première nouvelle traduction depuis plus de cinquante ans, Kokoro - qui signifie « cœur » - est l'histoire d'une amitié subtile et poignante entre deux personnages anonymes, un jeune homme et un aîné énigmatique qu'il appelle « Sensei ».

Hanté par des secrets tragiques qui ont jeté une longue ombre sur sa vie, Sensei s'ouvre lentement à son jeune disciple, confessant des indiscrétions datant de ses propres années d'étudiant qui l'ont laissé rongé par la culpabilité, et révélant, dans le gouffre apparemment infranchissable entre son angoisse morale et la lutte de son élève pour la comprendre, le profond changement culturel d'une génération à l'autre qui a caractérisé le Japon au début du vingtième siècle.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9780143106036
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché
Année de publication :2010
Nombre de pages :256

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Kokoro
Le sujet de "Kokoro", que l'on peut traduire par "le cœur des choses" ou "le sentiment", est la délicate question du contraste entre les significations que les différentes parties d'une...
Kokoro
Botchan
Botchan (1906) est un roman de Natsume Sōseki. Inspiré par son expérience d'enseignant sur l'île de Shikoko, Sōseki a composé un conte bien-aimé sur la croissance et la moralité qui...
Botchan
Botchan
L'un des romans les plus appréciés du Japon, nouveau chez Penguin Classics. Récit hilarant de la rébellion d'un jeune homme contre le "système" dans une école de campagne, Botchan...
Botchan
Kokoro
Le roman le plus populaire du père de la littérature japonaise moderne, dans sa première nouvelle traduction anglaise depuis un demi-siècle. Aucune collection de littérature...
Kokoro
Kokoro
Riche en compréhension et en perspicacité. -- The New Yorker.Qu'est-ce que l'amour et qu'est-ce que l'amitié ? Quelle est l'étendue de notre responsabilité envers nous-mêmes et...
Kokoro
Kokoro : (Traduit par Edward McClellan) - Kokoro: (Translated by Edward McClellan)
Signifiant littéralement "cœur", le mot japonais "kokoro" peut être...
Kokoro : (Traduit par Edward McClellan) - Kokoro: (Translated by Edward McClellan)
Botchan
Ce récit intemporel d'une société en mutation, l'un des romans les plus populaires du Japon, allie l'idéalisme d'antan à l'indépendance moderne. Écrit en 1906 et librement inspiré...
Botchan
Dix nuits de rêves - Ten nights of dreams
En dix rêves terrifiants, intrigants et palpitants, Natsume Soseki (1867 - 1916) traite de leitmotivs et d'antipodes tels que :...
Dix nuits de rêves - Ten nights of dreams
Kokoro
Signifiant littéralement « cœur », le mot japonais « kokoro » peut être traduit plus distinctement par « le cœur des choses » ou « le sentiment ». Le roman de 1914 de Natsume Soseki,...
Kokoro
Kokoro
Kokoro (1914) est un roman de Natsume Sōseki. Situé dans une période de modernisation du Japon, Kokoro est une histoire de famille, de foi et de tragédie qui explore les thèmes intemporels...
Kokoro
Je suis un chat : Chapitre I, Chapitre II - I Am a Cat: Chapter I, Chapter II
Cette version anglaise de 吾輩は猫である (Wagahai-wa neko de aru : Je suis un...
Je suis un chat : Chapitre I, Chapitre II - I Am a Cat: Chapter I, Chapter II
La porte - The Gate
Un original de NYRB Classics.Un humble employé de bureau et sa femme aimante mènent une existence paisible en marge de Tokyo. Résignés, après des années...
La porte - The Gate
Rêves de dix nuits et la tombe de notre chat - Ten Nights' Dreams and Our Cat's Grave
Les rêves des dix nuits (夢十夜, Yume Jūya) est un classique...
Rêves de dix nuits et la tombe de notre chat - Ten Nights' Dreams and Our Cat's Grave
Je suis un chat, No. II - I Am a Cat, No. II
Que diraient de vous les voisins s'ils ne savaient pas que votre chat écoute ? Et s'il s'agissait du « chat sans...
Je suis un chat, No. II - I Am a Cat, No. II
Botchan
Voici Penguin Japanese Classics : une collection d'écrivains japonais du 20e siècle parmi les plus célèbres et les plus novateurs, avec des couvertures inspirées de l'art et du...
Botchan
Botchan
Botchan, l'un des romans les plus populaires au Japon, raconte l'histoire d'un jeune diplômé qui prend son premier poste d'enseignant au collège de Matsuyama, à la campagne. Botchan,...
Botchan
Botchan : (Maître Chéri) - Botchan: (Master Darling)
Cette traduction anglaise de 坊っちゃん (1906) a été publiée à Tokyo par Ogawa Seibundo en 1918. Il s'agit d'un...
Botchan : (Maître Chéri) - Botchan: (Master Darling)

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)