Botchan

Note :   (4,3 sur 5)

Botchan (Natsume Soseki)

Avis des lecteurs

Résumé:

Botchan, un roman de Natsume Soseki, suit un jeune homme de Tokyo qui devient professeur de mathématiques dans une ville rurale. Le livre se caractérise par son humour, sa narration racontable, ses aperçus culturels et les luttes du protagoniste avec ses collègues et ses élèves. Si de nombreux lecteurs le trouvent charmant et humoristique, d'autres critiquent la qualité de la traduction et la profondeur générale de l'histoire.

Avantages:

Le récit présente de l'humour et des personnages sympathiques, ce qui en fait une expérience de lecture charmante et agréable. Le point de vue du protagoniste est frais, et il y a un mélange d'idées culturelles qui attire les lecteurs intéressés par la littérature japonaise. Certaines traductions, en particulier celle de Joel Cohn, sont louées pour leur éloquence et leur efficacité, ce qui améliore l'expérience de lecture.

Inconvénients:

Plusieurs critiques soulignent que certaines traductions sont maladroites, ce qui nuit au plaisir de lecture. L'intrigue et la profondeur du livre peuvent être considérées comme insuffisantes, certains lecteurs trouvant l'histoire ennuyeuse ou insuffisamment captivante. La fin abrupte laisse certains lecteurs insatisfaits, et tous ne trouvent pas le développement des personnages convaincant.

(basé sur 35 avis de lecteurs)

Contenu du livre :

Botchan, l'un des romans les plus populaires au Japon, raconte l'histoire d'un jeune diplômé qui prend son premier poste d'enseignant au collège de Matsuyama, à la campagne.

Botchan, originaire de Tokyo, considère Matsuyama comme une petite ville perdue aux coutumes inhabituelles. Doté d'une forte volonté et de l'esprit d'Edokko, Botchan se retrouve bientôt en désaccord avec la ville et l'école.

Écrit en 1906, Botchan est basé sur la propre expérience de l'auteur en tant que professeur au collège de Matsuyama en 1895 et peut être considéré comme semi-autobiographique.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9780956727350
Auteur :
Éditeur :
Langue :anglais
Reliure :Broché

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Kokoro
Le sujet de "Kokoro", que l'on peut traduire par "le cœur des choses" ou "le sentiment", est la délicate question du contraste entre les significations que les différentes parties d'une...
Kokoro
Botchan
Botchan (1906) est un roman de Natsume Sōseki. Inspiré par son expérience d'enseignant sur l'île de Shikoko, Sōseki a composé un conte bien-aimé sur la croissance et la moralité qui...
Botchan
Botchan
L'un des romans les plus appréciés du Japon, nouveau chez Penguin Classics. Récit hilarant de la rébellion d'un jeune homme contre le "système" dans une école de campagne, Botchan...
Botchan
Kokoro
Le roman le plus populaire du père de la littérature japonaise moderne, dans sa première nouvelle traduction anglaise depuis un demi-siècle. Aucune collection de littérature...
Kokoro
Kokoro
Riche en compréhension et en perspicacité. -- The New Yorker.Qu'est-ce que l'amour et qu'est-ce que l'amitié ? Quelle est l'étendue de notre responsabilité envers nous-mêmes et...
Kokoro
Kokoro : (Traduit par Edward McClellan) - Kokoro: (Translated by Edward McClellan)
Signifiant littéralement "cœur", le mot japonais "kokoro" peut être...
Kokoro : (Traduit par Edward McClellan) - Kokoro: (Translated by Edward McClellan)
Botchan
Ce récit intemporel d'une société en mutation, l'un des romans les plus populaires du Japon, allie l'idéalisme d'antan à l'indépendance moderne. Écrit en 1906 et librement inspiré...
Botchan
Dix nuits de rêves - Ten nights of dreams
En dix rêves terrifiants, intrigants et palpitants, Natsume Soseki (1867 - 1916) traite de leitmotivs et d'antipodes tels que :...
Dix nuits de rêves - Ten nights of dreams
Kokoro
Signifiant littéralement « cœur », le mot japonais « kokoro » peut être traduit plus distinctement par « le cœur des choses » ou « le sentiment ». Le roman de 1914 de Natsume Soseki,...
Kokoro
Kokoro
Kokoro (1914) est un roman de Natsume Sōseki. Situé dans une période de modernisation du Japon, Kokoro est une histoire de famille, de foi et de tragédie qui explore les thèmes intemporels...
Kokoro
Je suis un chat : Chapitre I, Chapitre II - I Am a Cat: Chapter I, Chapter II
Cette version anglaise de 吾輩は猫である (Wagahai-wa neko de aru : Je suis un...
Je suis un chat : Chapitre I, Chapitre II - I Am a Cat: Chapter I, Chapter II
La porte - The Gate
Un original de NYRB Classics.Un humble employé de bureau et sa femme aimante mènent une existence paisible en marge de Tokyo. Résignés, après des années...
La porte - The Gate
Rêves de dix nuits et la tombe de notre chat - Ten Nights' Dreams and Our Cat's Grave
Les rêves des dix nuits (夢十夜, Yume Jūya) est un classique...
Rêves de dix nuits et la tombe de notre chat - Ten Nights' Dreams and Our Cat's Grave
Je suis un chat, No. II - I Am a Cat, No. II
Que diraient de vous les voisins s'ils ne savaient pas que votre chat écoute ? Et s'il s'agissait du « chat sans...
Je suis un chat, No. II - I Am a Cat, No. II
Botchan
Voici Penguin Japanese Classics : une collection d'écrivains japonais du 20e siècle parmi les plus célèbres et les plus novateurs, avec des couvertures inspirées de l'art et du...
Botchan
Botchan
Botchan, l'un des romans les plus populaires au Japon, raconte l'histoire d'un jeune diplômé qui prend son premier poste d'enseignant au collège de Matsuyama, à la campagne. Botchan,...
Botchan
Botchan : (Maître Chéri) - Botchan: (Master Darling)
Cette traduction anglaise de 坊っちゃん (1906) a été publiée à Tokyo par Ogawa Seibundo en 1918. Il s'agit d'un...
Botchan : (Maître Chéri) - Botchan: (Master Darling)

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)