Note :
Les critiques sur le livre de Tchekhov présentent un mélange d'appréciation de la narration et de critique de l'édition et des traductions fournies. De nombreux lecteurs expriment leur admiration pour la profonde compréhension qu'a Tchekhov de la nature humaine et la profondeur émotionnelle de ses personnages, tandis que d'autres signalent de graves problèmes liés à la qualité physique du livre et à l'exactitude de la traduction.
Avantages:⬤ La maîtrise de la narration de Tchekhov et sa profonde compréhension de la psychologie humaine sont largement saluées.
⬤ De nombreux lecteurs apprécient la complexité émotionnelle et le ton varié des histoires, qui combinent humour et drame.
⬤ Plusieurs critiques mentionnent l'expérience enrichissante que représente la lecture de Tchekhov et la façon dont ses récits brossent un tableau de la vie russe.
⬤ Il y a de nombreuses plaintes concernant la mauvaise qualité de l'édition du livre, avec des rapports sur des pages photocopiées maladroitement et un aspect flou.
⬤ De nombreux lecteurs critiquent les traductions obsolètes de Constance Garnett, qu'ils jugent maladroites et trop littérales, et invitent les lecteurs potentiels à se tourner vers des traductions plus modernes.
⬤ Certains utilisateurs ont accusé le livre d'être une contrefaçon ou une version pirate, ce qui a entraîné une certaine déception.
(basé sur 18 avis de lecteurs)
The Essential Tales of Chekhov
Sur les deux cents histoires écrites par Anton Tchekhov, les vingt qui figurent dans cet extraordinaire recueil ont été personnellement choisies par Richard Ford, lui-même conteur accompli. On y trouve les chefs-d'œuvre connus - "Le Baiser", "La Chérie" et "La Dame au chien" - ainsi que plusieurs récits brillants moins connus tels que "Une bévue", "Chut !" et "Champagne".
"Ces histoires, classées de 1886 à 1899, sont tirées des années les plus fructueuses de Tchekhov en tant qu'auteur de nouvelles. Véritablement équilibrée, cette sélection présente les qualités qui font de Tchekhov l'un des plus grands auteurs de fiction de tous les temps : son sens du détail, du dialogue et de l'humour, sa perception émotionnelle et sa compassion, ainsi que sa compréhension du fait que les moments les plus importants de la vie sont souvent les plus négligés.
La raison pour laquelle nous aimons tant Tchekhov, en cette fin de siècle", écrit Ford dans son introduction perspicace, "est que ses histoires de la fin du siècle dernier nous semblent si modernes, si proches de notre époque et de notre esprit". "Traduites de manière exquise par la célèbre Constance Garnett, ces histoires constituent une merveilleuse occasion de se familiariser - ou de refaire connaissance - avec un artiste dont le génie et l'influence ne font que croître avec chaque génération qui passe.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)