Note :
Dans l'ensemble, les critiques soulignent la qualité de la traduction et l'introduction utile qui améliore l'expérience de lecture de « La Cerisaie » de Tchekhov. Cependant, certains lecteurs ont trouvé la pièce elle-même déconcertante.
Avantages:⬤ Une traduction fluide qui oscille entre le style ancien et le style moderne
⬤ une excellente introduction qui fournit de précieuses informations biographiques, historiques, littéraires et textuelles
⬤ informatif et compréhensible
⬤ hautement recommandé pour comprendre l'œuvre de Tchekhov.
Certains lecteurs peuvent trouver la pièce confuse ou déroutante, comme l'indique une critique ; les vitesses d'expédition ont été critiquées.
(basé sur 7 avis de lecteurs)
Cherry Orchard
Tirée du volume de Sharon Marie Carnicke intitulé Chekhov, Four Plays and Three Jokes (Hackett), cette édition de La Cerisaie présente la traduction révolutionnaire de Carnicke d'une pièce que l'on a qualifiée d'ultime coup d'État théâtral de Tchekhov.
*. * Donald Rayfield, La Cerisaie : Catastrophe et comédie.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)