Note :
Le livre « De la nature des choses » de Lucrèce, traduit par Frank Copley, est très apprécié pour ses idées philosophiques et sa nature poétique. Il traite de la philosophie atomistique et offre des perspectives sur l'univers qui restent d'actualité. Les lecteurs apprécient sa profondeur et l'accessibilité de la traduction, bien que certains trouvent la police trop petite et critiquent l'inexactitude des affirmations scientifiques de Lucrèce.
Avantages:⬤ Des idées philosophiques qui font réfléchir
⬤ une poésie captivante et envoûtante
⬤ une traduction excellente et accessible
⬤ un contexte historique riche
⬤ un impact significatif sur la pensée de la Renaissance.
⬤ La petite taille des caractères rend la lecture difficile
⬤ certaines inexactitudes dans les affirmations scientifiques
⬤ peut refléter un parti pris contre les croyances religieuses.
(basé sur 20 avis de lecteurs)
On the Nature of Things
Ce grand poème est, avec l'Énéide de Virgile, l'une des réalisations vitales et durables de la littérature latine.
Perdu pendant plus de mille ans, il a été remis en circulation en 1417, réintroduisant des idées dangereuses sur la nature et le sens de l'existence et contribuant à façonner le monde moderne.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)