Note :
Les commentaires des utilisateurs soulignent les points forts de la traduction en prose de l'œuvre de Lucrèce par Martin Ferguson Smith, en mettant l'accent sur sa clarté, son accessibilité et sa fidélité au texte original. Les lecteurs apprécient les ressources supplémentaires telles que les introductions, les notes de bas de page et la conception générale de l'édition. Cependant, certains utilisateurs notent que si la traduction est excellente, elle simplifie certains éléments poétiques et peut manquer de la qualité esthétique que l'on trouve dans les traductions en vers.
Avantages:⬤ Traduction en prose claire et accessible
⬤ excellente introduction et notes de bas de page
⬤ transmet en douceur le sens du texte original sans en perdre l'essence
⬤ agréable à lire
⬤ contexte historique perspicace
⬤ impression de haute qualité
⬤ thèmes importants liés à la pensée moderne
⬤ convient à la fois aux lecteurs occasionnels et à ceux qui s'intéressent aux idées philosophiques.
⬤ N'a pas la qualité poétique de la rime et du mètre présents dans les traductions en vers
⬤ peut simplifier à l'excès certaines idées complexes
⬤ problèmes de formatage du livre électronique signalés
⬤ certains lecteurs souhaitent que l'accent soit davantage mis sur la poésie et les aspects artistiques.
(basé sur 40 avis de lecteurs)
On the Nature of Things
Les travaux de Martin Ferguson Smith sur Lucrèce sont à la fois bien connus et très appréciés.
Cependant, sa traduction de 1969 du De Rerum Natura - depuis longtemps épuisée - est pratiquement inconnue. Les lecteurs partageront notre enthousiasme pour la découverte de cette traduction en prose, précise et fluide.
Pour cette édition, le professeur Smith propose une traduction révisée, une nouvelle introduction, des notes d'en-tête et une bibliographie.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)