Note :
Les critiques de « Blood Wedding » sont très partagées, certains louant ses qualités poétiques et surréalistes, d'autres critiquant l'intrigue et la langue. Si beaucoup apprécient sa beauté et sa profondeur, d'autres le trouvent fastidieux et sans substance.
Avantages:Très apprécié pour son langage poétique, sa belle traduction et comme un exemple classique de réalisme magique. De nombreux lecteurs le trouvent passionnant, mystérieux et agréable à lire, contribuant ainsi à la connaissance de la culture.
Inconvénients:Critiqué pour la faiblesse de l'intrigue, le manque de sens réel ou d'engagement, et l'inefficacité des dialogues. Certains lecteurs estiment qu'il est trop court pour être un livre complet et trop long pour être un poème, ce qui entraîne une certaine déception.
(basé sur 11 avis de lecteurs)
Blood Wedding: Bodas de Sangre
Les Noces de sang de Federico Garc a Lorca est un classique de la littérature espagnole, la tragédie d'une femme aimée par deux hommes. L'homme qu'elle aime depuis l'enfance est Leonardo, un homme au sang chaud, mais sa famille est détestée par les siens et il en épouse une autre. Le soir de ses noces, Leonardo l'emmène à cheval, poursuivi par les hommes des deux familles déshonorées. Les deux rivaux se rencontrent au clair de lune dans un combat à mort...
Lorca a déclaré que le seul espoir de bonheur consiste à "vivre pleinement sa vie instinctive". Et : "Brûler de désir et rester silencieux est la plus grande punition que nous puissions nous infliger". Noces de sang explore l'intensité tragique d'une passion instinctive vécue. Pour Brendan Kennelly, cela implique un retour aux origines mêmes de l'art dramatique : "Le sens pur de la nature mystérieuse de la vie avant que nous n'apprenions à expliquer les choses presque jusqu'à l'existence...". Blood Wedding est un drame de révélations angoissantes et déconcertantes". Lorca réalise de manière saisissante le pouvoir du désir. Brendan Kennelly relève le défi de la traduction en anglais. Dans un langage à la fois planant et juste, sauvage et précis, il rend justice à la vision tragique de Lorca sur la nature et les conséquences du désir vécu. Sa version de Blood Wedding révèle la nature mystérieuse, complexe, passionnée et véritablement étonnante du chef-d'œuvre de Lorca. Les versions de Brendan Kennelly des pièces d'Euripide Les Troyennes et Médée, et de Sophocle Antigone, sont publiées par Bloodaxe Books dans sa trilogie théâtrale When Then Is Now : Three Greek Tragedies (2006). Sa version des Noces de sang de Lorca a été créée par Northern Stage à Newcastle et Derby à l'automne 1996.
Ses œuvres Antigone et Les femmes de Troie ont été créées au Peacock Theatre, à Dublin, en 1986 et 1993 respectivement ; Médée a été créée au Dublin Theatre Festival en 1988, a fait l'objet d'une tournée en Angleterre en 1989 et a été diffusée sur les ondes de la BBC Radio 3.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)