Note :
La traduction Legge du Tao Te Ching est reconnue pour sa qualité durable, malgré certaines critiques concernant ses aspects poétiques et la fluidité de la traduction. Bien qu'elle capture l'essence du texte, certains lecteurs estiment que la traduction n'est pas tout à fait en phase avec les sensibilités modernes.
Avantages:La traduction est durable et couvre efficacement l'essence de l'œuvre originale ; elle est considérée comme une interprétation complète du texte.
Inconvénients:La traduction n'est pas aussi fluide que prévu ; les tentatives de forme poétique sont critiquées, certains lecteurs estimant que l'interprétation n'a pas la profondeur et la fluidité qu'elle aurait pu avoir.
(basé sur 4 avis de lecteurs)
Texte classique chinois datant du VIe siècle avant J.-C., le « Tao Te Ching » ou « Livre de la Voie » est composé de 81 courts poèmes qui dévoilent la nature spirituelle du taoïsme, l'une des plus anciennes religions chinoises. En décrivant la force de vie universelle implicite dans toutes les choses, cet ouvrage montre aux lecteurs un chemin qui enseigne le contentement et l'équilibre.
Le langage simple du manuel de Lao Tseu sur l'art de vivre encourage essentiellement à faire preuve d'humilité, de tempérance et de considération face aux difficultés de la vie. La sagesse de faire partie du Tao conduit à une sérénité d'esprit qui améliore tous les aspects de la vie humaine, depuis les exigences du travail et de la famille jusqu'à la gestion des joies et des difficultés de la vie.
Essentiel à la méditation des taoïstes depuis des milliers d'années, le « Tao Te Ching » est aussi bénéfique et instructif qu'il est durable. Cette édition est traduite et commentée par James Legge et imprimée sur du papier de qualité supérieure sans acide.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)