Note :
Les critiques font état d'avis mitigés sur le livre présentant les écrits perdus de Kafka. Nombreux sont ceux qui louent le contenu de l'ouvrage pour ses aperçus fascinants du style d'écriture unique de Kafka, offrant un mélange de fragments courts et longs qui révèlent le génie et la profondeur émotionnelle de l'auteur. Cependant, la couverture du livre a fait l'objet de nombreuses plaintes, certains lecteurs l'ayant trouvée peu attrayante et inappropriée pour l'œuvre de Kafka. En outre, certains lecteurs ont eu des problèmes avec l'état physique du livre à l'arrivée.
Avantages:Le livre contient un contenu superbe, présentant des « écrits perdus » qui sont engageants et qui révèlent des aperçus du processus d'écriture de Kafka.
Inconvénients:La mise en page du texte est appréciée pour sa clarté, avec un espacement suffisant et une police lisible.
(basé sur 7 avis de lecteurs)
The Lost Writings
Sélectionnées par Reiner Stach, éminent biographe et spécialiste de Kafka, et nouvellement traduites par l'excellent Michael Hofmann, les soixante-quatorze pièces rassemblées ici ont été perdues de vue pendant des décennies et deux d'entre elles n'ont jamais été traduites en anglais auparavant. Certaines histoires font plusieurs pages.
D'autres ne font qu'une page.
Quelques-unes ne font que quelques lignes : toutes sont des merveilles. Même les textes les plus fragmentaires sont des révélations. Ces textes ont été tirés de deux gros volumes de l'édition S. Fischer Verlag Nachgelassene Schriften und Fragmente (totalisant quelque 1100 pages).
"Franz Kafka est le maître du fragment littéraire", commente Stach dans sa postface : "Chez aucun autre auteur européen, la proportion d'œuvres achevées et publiées n'est aussi... faible par rapport à la masse globale de ses écrits, qui se composent en grande partie de débuts interrompus". En fait, comme Hofmann l'a récemment ajouté : "Dans le contexte de Kafka, "terminé" me semble être une condition douteuse ou ironique, de toute façon. Plus c'est fini, moins c'est fini. Le moins fini, le plus fini. Grete, la sœur de Gregor Samsa, se lève pour s'étirer dans le tramway. Quel genre de fin est-ce là ? Il y a peut-être une distinction à faire entre "fini" et "terminé". De toute façon, tout continue à vibrer ou à troubler. Reiner Stach fait remarquer qu'aucun des trois romans n'est "achevé". Certains morceaux s'interrompent, ou se terminent, ou s'arrêtent - peu importe ! --après deux cents pages, d'autres après deux lignes. L'enthousiasme, l'amabilité, l'esprit avec lesquels Kafka se lance dans ces choses est stupéfiant".
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)