Note :
Dans l'ensemble, le livre « Le Décaméron » est bien accueilli pour sa valeur divertissante et éducative, l'accent étant mis sur les histoires captivantes et la qualité de la traduction de Wayne Rebhorn. Cependant, certains lecteurs trouvent à redire sur les thèmes du livre, sa longueur et les éléments d'argot moderne de la traduction.
Avantages:⬤ Des histoires faciles à lire et divertissantes qui offrent une vue d'ensemble de la société médiévale et du début de la Renaissance.
⬤ La traduction est claire, attrayante et mérite d'être lue à grande échelle.
⬤ Certaines anecdotes sont humoristiquement intelligentes et résonnent bien, rendant l'expérience de lecture agréable.
⬤ Des notes et des introductions utiles fournissent un contexte utile.
⬤ Ce livre est considéré comme un grand classique qui a diverti les lecteurs pendant des siècles.
⬤ Le livre est long (près de 1000 pages), ce qui peut être décourageant pour certains lecteurs.
⬤ Certaines histoires sont considérées comme superficielles ou ennuyeuses, avec des thèmes centrés sur la luxure et l'infidélité.
⬤ Les exemples d'argot contemporain dans la traduction peuvent être dérangeants.
⬤ La mauvaise qualité des matériaux d'impression utilisés a fait l'objet de critiques.
⬤ Certains lecteurs estiment que les formalités historiques rendent l'ouvrage moins agréable.
(basé sur 58 avis de lecteurs)
The Decameron
Nous sommes en 1348. La peste noire a commencé à ravager l'Europe. Dix jeunes Florentins - sept femmes et trois hommes - fuient la ville infestée par la peste et se retirent dans la campagne autour de Fiesole. Dans ce cadre isolé et bucolique, ils passent dix jours à se raconter des histoires - romances, tragédies, comédies et farces - une centaine au total. Le résultat, qualifié par un critique de "plus grand recueil de nouvelles de tous les temps" (Leonard Barkan, Université de Princeton), est une célébration riche et divertissante du méli-mélo de la vie médiévale.
Pleines d'esprit et d'irrévérence, les cent histoires du Décaméron offrent plus qu'une simple évasion.
Elles sont aussi un baume de vie pour les temps difficiles. Le Décaméron est un livre joyeusement comique qui a gagné sa place dans la littérature mondiale non seulement parce qu'il nous fait rire, mais surtout parce qu'il nous montre à quel point le rire est essentiel à la condition humaine.
Publiée à l'occasion du 700e anniversaire de la naissance de Boccace, la nouvelle traduction du Décaméron de Wayne A. Rebhorn présente à une génération de lecteurs ce "riche festin de la fin du Moyen Âge" dans un "anglais vivant, contemporain et infléchi par l'Amérique" (Stephen Greenblatt, Université de Harvard), tout en conservant la saveur nettement médiévale de la prose rhétorique et expressive de Boccace.
Une introduction détaillée fournit des informations utiles sur le milieu historique et culturel de Boccace, les thèmes et les particularités du texte, ainsi que les lignes d'influence qui entrent et sortent de cet imposant monument de la littérature mondiale.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)