Note :
Les avis sont partagés sur la traduction des œuvres de Kafka. Certains lecteurs lui reprochent d'omettre de beaux moments et des nuances que l'on trouve dans d'autres traductions, tandis que d'autres la louent pour sa perspective nouvelle et l'excellence de sa traduction.
Avantages:Certains critiques apprécient la traduction pour son caractère unique et la façon dont elle apporte une nouvelle dimension à l'écriture de Kafka. Elle a été décrite comme une excellente traduction et une fantastique sélection d'œuvres.
Inconvénients:Plusieurs lecteurs critiquent vivement cette traduction pour avoir omis des éléments significatifs du style et de la narration de Kafka, suggérant qu'elle pourrait dissuader les nouveaux venus d'apprécier ses œuvres.
(basé sur 3 avis de lecteurs)
The Metamorphosis and Other Stories
Lorsque le jeune vendeur Gregor Samsa se réveille un matin transformé en un monstrueux insecte, le choc et l'incompréhension se doublent de la panique d'être en retard au travail et de devoir révéler son apparence à sa famille et à ses collègues.
Bien qu'au cours des semaines suivantes, il s'habitue progressivement à cette nouvelle existence confinée dans les limites de l'appartement, et que ses parents et sa sœur s'adaptent à la vie avec un insecte grotesque, Gregor remarque que leur attitude à son égard change et qu'il se sent de plus en plus aliéné. L'un des chefs-d'œuvre de la littérature mondiale du XXe siècle, « La métamorphose », est accompagné dans ce volume d'une sélection d'autres contes et sketches classiques de Kafka - tels que « Le jugement », « Dans la colonie pénitentiaire » et « Un médecin de campagne » - tous présentés dans une nouvelle traduction vivante et méticuleuse de Christopher Moncrieff.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)