Note :
Les critiques de la traduction de l'Enfer de Dante par Mark Musa reflètent un mélange d'appréciation pour son accessibilité, ses notes utiles et son contenu attrayant, ainsi que quelques critiques sur la qualité de la traduction et les expériences de lecture subjectives. De nombreux lecteurs trouvent le texte facile à comprendre et le recommandent pour un usage individuel ou éducatif, soulignant les commentaires perspicaces de Musa. Cependant, certains lecteurs considèrent le livre comme ennuyeux ou fastidieux, en particulier à des fins académiques, et expriment leur mécontentement à l'égard de certaines traductions qui ne répondent pas à leurs attentes.
Avantages:⬤ Envoi rapide, état impeccable, bien emballé
⬤ traduction facile à comprendre avec des notes utiles
⬤ contenu attrayant et stimulant
⬤ adapté au milieu universitaire
⬤ apprécié pour son accessibilité et sa lisibilité
⬤ loué pour son commentaire perspicace sur le texte original.
⬤ Certains trouvent le livre ennuyeux, surtout dans un contexte scolaire
⬤ opinions mitigées sur la qualité de la traduction, un critique la qualifiant de plate et pénible à lire
⬤ tous les lecteurs estiment qu'elle ne convient pas à tout le monde
⬤ une certaine confusion sur le contenu historique peut dissuader certains lecteurs.
(basé sur 12 avis de lecteurs)
Dante's Inferno, the Indiana Critical Edition
Cette nouvelle édition critique, incluant la traduction classique de Mark Musa, offre aux étudiants une traduction en vers claire et lisible, accompagnée de dix interprétations innovantes du chef-d'œuvre de Dante.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)