Note :
Les critiques de l'ouvrage présentent un large éventail d'opinions, certains louant sa traduction et son accessibilité, tandis que d'autres critiquent sa licence poétique et la qualité de sa traduction. De nombreux critiques ont trouvé le livre inspirant et perspicace, bien que certains le considèrent comme absurde ou mal traduit.
Avantages:De nombreux utilisateurs apprécient la simplicité de la traduction, sa facilité de lecture et le fait qu'elle reflète le sens du texte original. Le livre est décrit comme une source d'inspiration et de réflexion, offrant un aperçu de la vie et du changement. Certains commentaires soulignent le langage engageant et poétique et le recommandent comme un excellent compagnon pour les cartes du Yi King.
Inconvénients:Plusieurs critiques jugent la traduction trop poétique, voire absurde, et affirment qu'elle s'éloigne trop de l'interprétation exacte. Certains estiment que la qualité du livre physique (papier et impression) est médiocre. Les avis sont très négatifs concernant certaines phrases utilisées dans la traduction, ce qui conduit certains à la considérer comme l'une des pires traductions disponibles.
(basé sur 23 avis de lecteurs)
I Ching: The Book of Change: A New Translation
L'interprétation magnifique et accessible d'un maître traducteur de ce texte chinois fondamental.
Dans une traduction et une interprétation radicalement nouvelles du Yi King, David Hinton débarrasse cet ancien chef-d'œuvre chinois de son appareil habituel et découvre un texte profondément poétique et philosophique. En dégageant une vision élégante du cosmos, en perpétuel changement et pourtant harmonieux, Hinton révèle la graine à partir de laquelle la philosophie, la poésie et la peinture chinoises se sont développées. Bien qu'il ait été et soit encore largement utilisé pour la divination, le Yi King est également un livre de philosophie poétique, très apprécié des artistes et des intellectuels, et la traduction de Hinton lui redonne sa forme lyrique d'origine.
Les traductions précédentes ont présenté le Yi King comme un texte de divination rempli d'arcanes et de commentaires détaillés. Bien qu'instructives, ces versions laissent rarement entrevoir le cœur philosophique de l'ouvrage, sans parler de sa beauté littéraire. Ici, Hinton ne traduit que les strates originales du texte, révélant ainsi une œuvre littéraire à part entière. Le résultat est plein d'images sauvages, de fables, d'aphorismes et d'histoires. Acclamé pour l'éloquence de ses nombreuses traductions de la poésie et de la philosophie chinoises anciennes, Hinton a réinventé le Yi King pour en faire un texte contemporain passionnant, à la fois primitif et postmoderne.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)