Note :
Les critiques de la traduction de la Bhagavad Gita par Stephen Mitchell soulignent la beauté de sa présentation, son accessibilité et son langage poétique qui trouve un écho auprès des lecteurs contemporains. De nombreux utilisateurs apprécient la perspicacité et la sagesse du livre, qui constitue une introduction convaincante à la philosophie orientale. Cependant, certains lecteurs expriment des inquiétudes quant à l'exactitude de la traduction et à l'approche interprétative de Mitchell, suggérant qu'il pourrait manquer de la profondeur mystique préférée par les traditionalistes.
Avantages:⬤ Une belle présentation avec un design soigné
⬤ un langage accessible et poétique
⬤ des idées profondes et des thèmes qui font réfléchir
⬤ bien adapté aux lecteurs qui ne connaissent pas le texte original
⬤ considéré comme une excellente introduction à la philosophie et à la spiritualité orientales.
⬤ Il ne s'agit pas d'une traduction stricte, mais d'une interprétation, ce qui peut diluer les messages originaux
⬤ certains lecteurs estiment qu'il manque la saveur mystique et la profondeur du texte original
⬤ préoccupations concernant l'omission ou la minimisation de certains aspects de la Gita
⬤ l'interprétation de Mitchell pourrait ne pas satisfaire ceux qui recherchent une approche plus traditionnelle.
(basé sur 257 avis de lecteurs)
Basé sur un dialogue entre Bhagavan Krishna et le prince Arjuna à la veille d'une grande bataille, il est considéré comme l'essence de la spiritualité hindoue, de la littérature sacrée et du yoga, et explore les grands thèmes universels du courage, de l'honneur, de la mort, de l'amour, de la vertu et de l'épanouissement.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)