Note :
Cette édition bilingue de la poésie de Goethe, dirigée par David Luke, présente une large sélection de 100 des meilleures œuvres de Goethe, organisées chronologiquement, reflétant ainsi son évolution littéraire. Si de nombreux lecteurs saluent la beauté de la sélection, l'introduction réfléchie et l'inclusion des textes originaux en allemand, les critiques se concentrent sur la qualité inégale des traductions. Certains lecteurs trouvent que les traductions manquent de nuances, de justesse et de beauté lyrique, privilégiant souvent la rime au détriment de la fidélité au texte original.
Avantages:⬤ Bonne sélection de 100 poèmes célèbres de Goethe.
⬤ Le format bilingue inclut le texte original en allemand.
⬤ L'ordre chronologique met en évidence le développement littéraire de Goethe.
⬤ Une introduction perspicace permet de mieux comprendre Goethe.
⬤ S'adresse aussi bien aux nouveaux lecteurs qu'à ceux qui connaissent bien Goethe.
⬤ Les sélections vibrantes résonnent avec des émotions telles que la peur, la luxure et la passion.
⬤ Les traductions sont souvent considérées comme médiocres et trompeuses.
⬤ Certains lecteurs préfèrent une traduction en prose plus littérale, qui n'est pas fournie ici.
⬤ Les tentatives de rimes dans les traductions peuvent nuire au sens et à la beauté de l'œuvre originale.
⬤ Les critiques affirment que les traductions sont banales ou trop ornementales et qu'elles ne parviennent pas à capturer l'essence de la poésie de Goethe.
(basé sur 12 avis de lecteurs)
Selected Poetry
Goethe considérait l'écriture de la poésie comme essentiellement autobiographique, et les œuvres sélectionnées dans ce volume représentent plus de soixante ans de la vie du poète. Dans les premiers poèmes tels que "Prométhée", il s'insurge contre la religion avec une ferveur presque extatique, tandis que "À la lune" est une méditation énigmatique sur la fin d'une histoire d'amour. Les Élégies romaines montrent que Goethe utilise les mètres classiques pour rendre hommage à la Rome antique et à ses poètes, et le Journal, supprimé pendant plus d'un siècle, est un poème narratif dont l'érotisme est associé à la moralité. Dans des extraits de Faust, sans doute son œuvre la plus grande et la plus personnelle, Goethe crée une description exaltante de la quête éternelle de l'humanité pour la vérité.
- Édition en deux langues.
- Les exquises traductions en vers de David Luke sont classées par ordre chronologique.
- Comprend une introduction et des notes qui replacent les poèmes dans le contexte de la vie et de l'époque du poète, ainsi que des index des titres et des premiers vers en allemand et en anglais.
Depuis plus de soixante-dix ans, Penguin est le principal éditeur de littérature classique dans le monde anglophone. Avec plus de 1 700 titres, Penguin Classics représente une bibliothèque mondiale des meilleures œuvres à travers l'histoire, les genres et les disciplines. Les lecteurs font confiance à cette collection pour obtenir des textes faisant autorité, enrichis d'introductions et de notes rédigées par d'éminents spécialistes et auteurs contemporains, ainsi que de traductions actualisées réalisées par des traducteurs primés.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)