Note :
The Home and the World de Rabindranath Tagore est un roman qui mêle les relations personnelles au climat politique de l'Inde du début du XXe siècle. Si le livre est loué pour sa profondeur allégorique et son langage poétique, il est également critiqué pour ses difficultés de traduction, la nature théorique de son récit et sa lecture parfois épuisante. Dans l'ensemble, il constitue une introduction stimulante aux vues de Tagore sur l'indépendance et les relations humaines, bien que les réactions à son style et à son contenu varient considérablement d'un lecteur à l'autre.
Avantages:⬤ Une écriture magistrale et poétique
⬤ donne un aperçu de la culture et de l'histoire indiennes
⬤ des thèmes importants concernant l'indépendance et les relations humaines
⬤ sert d'allégorie complexe et stimulante
⬤ offre une perspective variée à travers de multiples personnages
⬤ peut être considéré comme une bonne introduction à la pensée et au style de Tagore.
⬤ Difficile à lire en raison d'un langage dense et cotonneux
⬤ traductions problématiques qui omettent un contenu important
⬤ peut sembler dépassé ou trop théorique
⬤ certains personnages sont considérés comme irréalistes ou mal développés
⬤ l'expérience de lecture peut varier considérablement en fonction de la familiarité de chacun avec la politique et la culture indiennes
⬤ décrit comme étant tout en paroles avec peu d'action.
(basé sur 17 avis de lecteurs)
The Home And The World: Translated From Bengali To English By Surendranath Tagore
Le foyer et le monde : Traduit du bengali à l'anglais par Surendranath Tagore Ce livre est le résultat d'un effort que nous avons fait pour contribuer à la préservation et à la réparation de la littérature classique originale. Dans le but de préserver, d'améliorer et de recréer le contenu original, nous nous sommes efforcés de..
: 1. Composition et reformatage : L'ensemble de l'ouvrage a été remanié à l'aide d'outils professionnels de mise en page, de formatage et de composition afin de recréer la même édition avec une typographie riche, des graphiques, des images de haute qualité et des éléments de tableau, donnant à nos lecteurs la sensation de tenir une édition réimprimée et/ou révisée "fraîche et nouvelle", par opposition à d'autres reproductions scannées et imprimées (reconnaissance optique de caractères - OCR). 2.
Correction des imperfections : Comme l'ouvrage a été recréé à partir de zéro, il a été examiné pour rectifier certaines normes conventionnelles en ce qui concerne les erreurs typographiques, les césures, les ponctuations, les images floues, le contenu/pages manquant(e)s et/ou d'autres sujets connexes, selon notre appréciation. Nous avons tenté de rectifier les imperfections liées aux concepts omis dans l'édition originale par le biais d'autres références.
Toutefois, certaines de ces imperfections, qui n'ont pu être rectifiées en raison de l'omission intentionnelle de contenu dans l'édition originale, ont été héritées et préservées de l'œuvre originale afin de maintenir l'authenticité et la construction, pertinentes pour l'œuvre. Nous pensons que cette œuvre revêt une importance historique, culturelle et/ou intellectuelle dans la communauté des œuvres littéraires. C'est pourquoi, en dépit de ces bizarreries, nous avons décidé de l'imprimer dans le cadre de nos efforts continus de préservation des œuvres littéraires et de notre contribution au développement de la société dans son ensemble, guidés par nos convictions.
Nous sommes reconnaissants à nos lecteurs de nous avoir fait confiance et d'avoir accepté nos imperfections en ce qui concerne la préservation du contenu historique. BONNE LECTURE.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)