La lune m'a réveillé neuf fois : Sélection de haïkus de Basho

Note :   (4,7 sur 5)

La lune m'a réveillé neuf fois : Sélection de haïkus de Basho (Matsuo Basho)

Avis des lecteurs

Résumé:

Le livre est loué pour ses traductions exquises des haïkus de Basho et son essai introductif perspicace. Les critiques apprécient la profondeur de l'analyse du parcours du haïku du japonais à l'anglais, ce qui en fait un ouvrage précieux tant pour les amateurs que pour les spécialistes. Cependant, certains le trouvent limité en raison de la petite sélection de poèmes et estiment qu'il existe des options plus complètes.

Avantages:

Traductions exquises, essai introductif perspicace, précieux pour comprendre les traditions du haïku, résonne avec les lecteurs, capture l'essence du voyage de Basho, recommandé pour les amateurs de poésie.

Inconvénients:

Ne contient que 100 poèmes, ce qui peut sembler insuffisant par rapport à d'autres recueils, tels que ceux de Jane Reichhold, qui comprennent plus d'un millier de haïkus.

(basé sur 11 avis de lecteurs)

Titre original :

Moon Woke Me Up Nine Times: Selected Haiku of Basho

Contenu du livre :

De nouvelles traductions vivantes des haïkus populaires de Basho, dans un format sélectionné idéal pour les nouveaux venus comme pour les fans qui connaissent depuis longtemps le maître japonais. Basho, le célèbre voyageur bohème du Japon du XVIIe siècle, est un poète à l'écoute du monde naturel et des humbles activités humaines : « Les piles de couettes/la neige sur les montagnes lointaines/j'observe les deux », écrit-il.

Son œuvre saisit à la fois la profonde solitude d'un esprit qui observe et la joie générale qu'il trouve dans nos liens avec la communauté dans son ensemble. David Young, traducteur acclamé et poète de Knopf, écrit dans son introduction à cette sélection : « La conscience de ce poète s'affilie aux grillons, aux îles, aux singes, aux chutes de neige, aux paysages lunaires, aux fleurs, aux arbres et aux cérémonies... ».

Réveillé ou endormi, seul ou en compagnie, il se déplace dans le monde, se délectant de ses détails. "Les traductions de Young sont lumineuses, alertes, musicalement parfaites et riches en tendresse envers leur auteur.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9780307962003
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché
Année de publication :2013
Nombre de pages :128

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

La lune m'a réveillé neuf fois : Sélection de haïkus de Basho - Moon Woke Me Up Nine Times: Selected...
De nouvelles traductions vivantes des haïkus...
La lune m'a réveillé neuf fois : Sélection de haïkus de Basho - Moon Woke Me Up Nine Times: Selected Haiku of Basho
Sur l'amour et l'orge : Haïku de Basho - On Love and Barley: Haiku of Basho
Basho, l'un des plus grands poètes japonais et le maître du haïku, était également...
Sur l'amour et l'orge : Haïku de Basho - On Love and Barley: Haiku of Basho
Le chemin étroit de l'intérieur : Et autres écrits - Narrow Road to the Interior: And Other...
Une traduction magistrale de l'un des classiques les plus...
Le chemin étroit de l'intérieur : Et autres écrits - Narrow Road to the Interior: And Other Writings
Écrits de voyage - Travel Writings
« Les écrits de voyage de Matsuo Bashō sont d'une importance littéraire énorme, et c'est donc une joie de les voir rassemblés dans...
Écrits de voyage - Travel Writings
Basho : L'intégrale des haïkus - Basho: The Complete Haiku
Basho est aujourd'hui l'écrivain le plus célèbre du Japon et l'un des plus vénérés. Partout où l'on étudie la...
Basho : L'intégrale des haïkus - Basho: The Complete Haiku
Narrow Road to the Deep North et autres croquis de voyage - Narrow Road to the Deep North and Other...
Dans ses poèmes haïkus parfaitement élaborés,...
Narrow Road to the Deep North et autres croquis de voyage - Narrow Road to the Deep North and Other Travel Sketches
Lèvres trop froides - Lips too Chilled
Il vous emmène en ballon au-dessus du Londres victorien, dans un jardin de fleurs au Japon, de la Terre de Feu à la Californie du XVIe...
Lèvres trop froides - Lips too Chilled
La route étroite vers le Grand Nord et autres croquis de voyage - The Narrow Road to the Deep North...
'C'est avec effroi.que je contemplais.Des...
La route étroite vers le Grand Nord et autres croquis de voyage - The Narrow Road to the Deep North and Other Travel Sketches
Une vague zen : Le haïku de Basho et le zen - A Zen Wave: Basho's Haiku and Zen
Le bouddhisme zen se distingue par de brillants éclairs de perspicacité et...
Une vague zen : Le haïku de Basho et le zen - A Zen Wave: Basho's Haiku and Zen
Le chemin étroit de l'intérieur : Et autres écrits - Narrow Road to the Interior: And Other...
Une traduction magistrale de l'un des classiques les plus...
Le chemin étroit de l'intérieur : Et autres écrits - Narrow Road to the Interior: And Other Writings
Sous la lumière silencieuse d'un naranjo : Una pizca de poemas japoneses - Bajo la sombra silvestre...
Une nouvelle sélection et traduction de poèmes...
Sous la lumière silencieuse d'un naranjo : Una pizca de poemas japoneses - Bajo la sombra silvestre de un naranjo: Una pizca de poemas japoneses
La route étroite de Basho : Passages du printemps et de l'automne - Basho's Narrow Road: Spring and...
Matsuo Basho (1644-94) est considéré comme le plus...
La route étroite de Basho : Passages du printemps et de l'automne - Basho's Narrow Road: Spring and Autumn Passages

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)