Note :
Le livre semble trouver un écho important auprès des lecteurs qui s'identifient à ses thèmes de déplacement culturel et d'expérience personnelle, en particulier parmi les immigrants latino-américains. Il combine des éléments de fantaisie avec des récits historiques et une profondeur émotionnelle. Cependant, les lecteurs ont exprimé leur déception quant à la structure de la narration, la trouvant souvent confuse et manquant d'une intrigue cohérente.
Avantages:⬤ Engageant et compréhensible pour les personnes issues de l'immigration.
⬤ Un contenu bien écrit et qui donne à réfléchir.
⬤ Développement riche des personnages, en particulier des sœurs Garcia.
⬤ Aperçu culturel de l'expérience dominicaine aux États-Unis.
⬤ Il est fortement recommandé d'utiliser ce livre à des fins éducatives et pour les lecteurs adultes.
⬤ Ordre non chronologique des histoires qui prête à confusion.
⬤ Absence d'une intrigue globale, laissant les lecteurs insatisfaits.
⬤ Certains ont trouvé les thèmes trop matures ou déroutants pour un public plus jeune.
⬤ Problèmes de traduction qui nuisent à la qualité littéraire du texte original.
⬤ Déception des lecteurs qui s'attendaient à une continuation des œuvres précédentes.
(basé sur 18 avis de lecteurs)
de Cmo Las Muchachas Garca Perdieron El Acento / How the Garcia Girls Lost the IR Accents
Lorsque les sœurs Garc a - Carla, Sandra, Yolanda et Sofia - et leurs parents fuient la République dominicaine pour échapper aux persécutions politiques, elles trouvent un nouveau foyer aux États-Unis. Mais le New York des années 1960 est très différent de la vie privilégiée, quoique troublée, qu'elles ont laissée derrière elles.
Pressées de s'assimiler à une nouvelle culture, les filles Garc a lissent leurs cheveux, abandonnent la langue espagnole et rencontrent des garçons sans chaperon. Mais elles ont beau essayer de s'éloigner de leur île natale, les sœurs ne parviennent pas à dissocier l'ancien monde du nouveau.
Ce que les sœurs ont perdu à jamais - et ce qu'elles parviennent à trouver - est révélé dans ce roman magistral de l'une des romancières les plus célèbres de notre époque.
ENGLISH DESCRIPTION ESPAÑOL DESCRIPTION POIGNANT...
Poignant... Puissant... Ce roman capture magnifiquement l'expérience du seuil du nouvel immigrant, où le passé n'est pas encore un souvenir. --The New York Times Book Review
Le premier roman bien-aimé de l'écrivaine Julia Alvarez donne la parole à quatre sœurs qui grandissent dans deux cultures. Les sœurs Garc a - Carla, Sandra, Yolanda et Sof a - et leur famille doivent fuir leur maison en République dominicaine après la découverte du rôle de leur père dans une tentative de renversement du dictateur brutal Rafael Trujillo. Ils arrivent à New York en 1960 pour y mener une vie très éloignée de celle qu'ils ont connue dans les Caraïbes. Dans ces États-Unis merveilleux mais pas toujours accueillants, leurs parents tentent de s'accrocher à leurs anciennes habitudes tandis que les filles essaient de trouver une nouvelle vie : en lissant leurs cheveux et en portant des vêtements à la mode américaine, et en oubliant leur espagnol. Pour elles, il est à la fois libérateur et atroce d'être prises entre l'ancien et le nouveau monde. Elles racontent ici comment elles se sentent chez elles - et pas chez elles - en Amérique.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)