Note :
Ce livre est apprécié pour sa charmante collection de comptines espagnoles accompagnées de belles illustrations, ce qui en fait un livre favori des parents et des enfants. Les traductions en anglais sont considérées comme des adaptations créatives plutôt que des traductions directes, capturant l'essence des originaux. Cependant, certains lecteurs trouvent que les versions anglaises s'éloignent considérablement des textes espagnols et ne répondent pas à leurs attentes en matière de fidélité littérale.
Avantages:⬤ Des illustrations attrayantes et colorées qui captivent les jeunes enfants.
⬤ Une riche collection de comptines espagnoles traditionnelles, contribuant à préserver l'héritage culturel.
⬤ Les versions anglaises sont des recréations poétiques qui conservent la nature ludique des originaux.
⬤ Utile pour l'éducation bilingue et l'initiation des enfants à une deuxième langue.
⬤ Hautement recommandés par de nombreux parents pour être partagés avec leurs enfants.
⬤ Les traductions anglaises ne sont pas toujours littérales et peuvent prêter à confusion pour certains lecteurs qui s'attendent à des équivalents plus proches.
⬤ Certaines rimes traditionnelles sont absentes ou incomplètes dans le livre.
⬤ Quelques lecteurs de langue maternelle espagnole estiment que certaines traductions ne reflètent pas fidèlement les rimes originales.
⬤ Certains exemplaires peuvent avoir été reçus dans un état moins que neuf.
(basé sur 100 avis de lecteurs)
Pio Peep! Traditional Spanish Nursery Rhymes: Bilingual Spanish-English
Ce recueil bilingue de comptines traditionnelles célèbre l'enfance et l'héritage latino-américain.
C'est un livre parfait pour ceux qui apprennent l'espagnol comme pour ceux qui le parlent couramment. Ce livre d'images est un excellent choix à partager dans le cadre de l'enseignement à domicile, en particulier pour les enfants âgés de 6 à 8 ans qui sont prêts à lire de façon autonome.
C'est une façon amusante de maintenir l'intérêt de votre enfant et de compléter les livres d'activités pour enfants. Transmises de génération en génération, les vingt-neuf comptines incluses ont été sélectionnées avec amour par les auteurs Alma Flor Ada et F. Isabel Campoy.
Les adaptations anglaises d'Alice Schertle capturent l'esprit de chaque comptine et sont accompagnées de magnifiques illustrations de l'artiste espagnol Viv Escriv. Du jeu de déguisement à la confection de tortillas, et du lever au coucher du soleil à l'endormissement, ces joyeuses comptines ne manqueront pas de ravir les lecteurs qui les connaissent déjà, ainsi que ceux qui les découvrent pour la première fois.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)